La violence et l'ennui - Léo Ferré
С переводом

La violence et l'ennui - Léo Ferré

Альбом
La violence et l'ennui
Год
1980
Язык
`Französisch`
Длительность
457800

Nachfolgend der Liedtext La violence et l'ennui Interpret: Léo Ferré mit Übersetzung

Liedtext " La violence et l'ennui "

Originaltext mit Übersetzung

La violence et l'ennui

Léo Ferré

Оригинальный текст

Nous d’une autre trempée et d’une singulière extase

Nous de l'Épique et de la Déraison

Nous des fausses années Nous des filles barrées

Nous de l’autre côté de la terre et des phrases

Nous des marges Nous des routes Nous des bordels intelligents

O ma sœur la Violence nous sommes tes enfants

Les pavés se retournent et poussent en dedans

J’ai l’impression démocratique qui me fait des rougeurs

A l’extrême côté du cœur et des entrailles

J’entends par là mes tripes à la mode de Mai

JE VOUS COMMANDE D'ÊTRE BREFS ET COUILLOSIFS

J’ai le sentiment bref de ceux qui vont mourir

Et je ne meurs jamais à moins que à moins que

Je sais des assassins qui n’ont pas de victime

Qui s’en vont faire la queue pour voir le sang d'écran

Et cette pellicule objective qui pellicule sur le vif

Surtout ne pleure pas

Les larmes c’est le vin des couillons

Moi je ne pleure plus

Et je le dis bien haut bien tendre aussi et bien à l’aise;

Crevez-leur le paquet qu’ils portent sur leurs quilles!

Marx était un «hippie»

C’est pas comme en dix-sept, à la consigne

Dans cette Russie rouge à la lénifaction

… Et personne jamais n’a été réclamer ce barbu Stalingradé…

Quand je vois un stalinien je change à Stalingrad

Je sais des assassins qui ont le cran d’arrêt

Et qui sont beaux comme les cons qui vont voter

Des assassins assassinés et leurs manières

A ne jamais vouloir crever comme crevèrent les Communards

Mes frères

Et je le dis bien haut: il faut CONSTITUTIONNALISER le foutre

Et porter l’inconfort cousu dessous leur peau

A ces bourgeois qui se permettent de jouir, en outre!

JE VOUS COMMANDE D'ÊTRE BREFS ET CARTÉSIENS

Je sais des charmes bruns qui sont de sang caillé

Et qui se grattent comme on gratte une blessure

Ça vous ravive un peu de rouge, ça a l’allure

D’une légion d’honneur que l’on pardonnerait

Ô ma soeur la Violence Ô ma soeur lassitude

Ô vous jeunes et beaux empêtrés dans vos livres

II faut faire l’amour comme on va à l'étude

Et puis descendre dans la rue

II faut faire l’amour comme on commet un crime

Ô ma soeur la Violence tes enfants s’analysent

Et du Guatemala s’en viennent des parfums

De sang et des Guatémaltèques allant s’analysant

Dans les ruisseaux de sang coulant comme la crème

La crème de la Révolution montant

Ô ma soeur la Violence Ô la fleur du boucan

II fait un bruit à rancarder tous les voyeurs

Et un bruit qui se voit ça vous a des couleurs

A vous barrer la vue pour des temps et des temps

Je sais des bises s’ennordant depuis l’Afrique

Le monde est court, la gosse, il faut tâter la trique

Dans le pieu, dans la rue, mais tâter de cet ordre

De cet ordre nouveau où germe le désordre

Le beau désordre des voyous au ventre lisse

Viens par ici la gosse un peu, que je t’en glisse…

De ma graine d’amour…

Qui gonflera dans toi comme un chagrin de carne

Sur le monde envahi de tant de muselières

Dans le Paris des chiens je vais l'âme légère

Ô ma soeur la Violence Ô ma soeur lassitude

Ô vous jeunes et beaux empêtrés dans vos charmes

II faut faire l’amour comme on va à l'étude

Les yeux vers les jardins où fleurissent les armes

Des armes, comme une esthétique de la solitude

Des armes, comme une sinistre compo d’angliche

WHAT DO YOU MEAN, GUN?

Je sens que nous arrivent

Des trains pleins de brownings, de berretas et de fleurs noires

Et des fleuristes préparant des bains de sang

Pour actualités colortélé

Le sang ça s’ampexe tout ce qui y’a de bien

Le sang c’est rentable dans la technicoloration

Et je te ferai voir un sang vert quand il sera question de questionner

Je sais des fleurs d’amour qui polennent les blés

Et qui vous font un pain que l’on mange à genoux

Un pain de chair vivante et que l’on aimerait

Comme on aime une enfant que cache ses atouts

Et qui les touche un peu comme on caresse une arme

Un doigt sur la gâchette et le reste aux abois

Et que s’irise alors ta violette de Parme

Enfant mauve de mon silence et de ma loi

Des armes, comme une esthétique du pain sur la planche

Des armes blanches comme l’aube blanche à Paris

Cette aube comme le foutre de l’absence

NOUS SOMMES ABSENTS, MESSIEURS!

L’amour toujours l’amour Ah!

cet amour malade

Comme une drogue dont on ne peut se dédroguer

Comme une drogue à laquelle je me soumets

Je suis un trafiquant d’amour…

Des armes, comme un sourire de l’autre côté de la tête

Comme une façon de désarmer

Comme un chien qui vous aime

Des armes qui vous lèchent, qui vous sortent, qui vous bercent

Des armes pour inquiéter l’inquiétude

Et puis le Code de la peur à distribuer

A tous ceux qui habitent avec la peur ou que la peur habite

Art.

l J’ai peur

Art.

2 J’ai peur

Art.

3 J’ai peur

Art.

4 Où sont les toilettes?

Des armes, comme une esthétique de la solitude

Quand on est seul et armé on n’est plus seul

Quand on est seul et désarmé on fait une demande pour être CRS

L’amour toujours l’amour Ah cet amour serein

Cet amour qui vous monte à la bouche comme une grenade

Qu’on ferait bien éclater dans quelque ventre passant

Dans quelque ventre curieux, oisif, en mal d’amour

Des armes, comme un planning de la résurrection

Et quant aux armes blanches, on pourrait les teinter de rouge

Dans une teinture particulière et à la portée de toute portée

Nous d’une autre trempée et d’une singulière extase

Nous de l'Épique et de la Déraison

Nous de l’autre côté de la terre et des phrases

O ma sœur la Violence O ma sœur de Raison

Au quartier des terreurs des enfants se sont mis

A brouter des étoiles

La Voie Lactée s’amidonnait dedans leurs toiles

Et la carte du ciel dans ce quartier de France

Indiquait aux passants la route à ne pas suivre

II brumait dans le ciel des paroles de givre

C'était d’un cinéma nouveau et d’une danse

Qu’on ne dansait plus avant longtemps.

Nanterre

Se prenait pour Paris et le tour de la terre

Se faisait sur lin signe, une pensée de fièvre

Un désir de troubler les fleurs et les manières

Une particulière oraison, un.

sourire

À mettre les pavés à hauteur d’un empire

Le sable des pavés n’a pas la mer à boire

Ça sent la marée calme dans les amphis troublés

Des portés de secours sont ouvertes là-bas

II suffit de pousser un peu plus, rien qu’un geste…

Перевод песни

Wir von einem anderen Temperament und einer einzigartigen Ekstase

Wir von Epic und Unreason

Wir täuschen Jahre vor, wir haben Mädchen ausgeschlossen

Wir auf der anderen Seite der Erde und Phrasen

Wir Margen, wir Straßen, wir smarte Bordelle

O meine Schwester, die Gewalt, wir sind deine Kinder

Kopfsteinpflaster kippen und schieben sich hinein

Ich fühle mich wie die Demokratie, die mich erröten lässt

Auf der anderen Seite des Herzens und der Eingeweide

Damit meine ich meine Eingeweide im Mai

ICH BEFEHLE IHNEN, KURZ ZU SEIN UND ZU SCHÜTZEN

Ich habe das kurze Gefühl von denen, die sterben werden

Und ich sterbe nie, es sei denn, es sei denn

Ich kenne Mörder, die kein Opfer haben

Die sich anstellen, um das Bildschirmblut zu sehen

Und dieser objektive Film, der auf der Stelle filmt

Bitte weine nicht

Tränen sind der Wein der Narren

Ich weine nicht mehr

Und ich sage es auch sehr laut, sehr zärtlich und sehr wohl;

Knacken Sie sie mit dem Paket, das sie auf ihren Bowlingkegeln tragen!

Marx war ein „Hippie“

Es ist nicht wie in siebzehn, am Spind

In diesem trägen roten Russland

…Und niemand hat jemals Anspruch auf dieses bärtige Stalingradé erhoben…

Wenn ich einen Stalinisten sehe, wechsle ich nach Stalingrad

Ich kenne Attentäter, die das Springmesser haben

Und die so schön sind wie die Idioten, die wählen gehen

Ermordete Attentäter und ihre Wege

Niemals sterben wollen wie die Kommunarden

Meine Brüder

Und ich sage es laut: Wir müssen das Sperma KONSTITUTIONIEREN

Und tragen das Unbehagen, das unter ihrer Haut genäht ist

An jene Bourgeois, die sich den Genuss erlauben, übrigens!

ICH BEFEHLE IHNEN, KURZ UND KARTESISCH ZU SEIN

Ich kenne braune Glücksbringer, die geronnen sind

Und wer kratzt wie man eine Wunde kratzt

Es belebt dich ein wenig rot, wie es aussieht

Von einer Ehrenlegion, der wir vergeben würden

Oh meine Schwester Gewalt Oh meine Schwester Müdigkeit

O du Junge und Schöne, verstrickt in deine Bücher

Du musst Liebe machen, als würdest du lernen

Und dann auf die Straße gehen

Du musst dich lieben, als würdest du ein Verbrechen begehen

O meine Schwester, die Gewalt, deine Kinder analysieren sich selbst

Und aus Guatemala kommen Parfums

Von Blut und Guatemalteken, die sich selbst analysieren werden

In Strömen von Blut, das wie Sahne fließt

Die Creme der aufstrebenden Revolution

O meine Schwester, die Gewalt, O die Blume des Boucan

Er macht ein Geräusch, um alle Voyeure zu daten

Und ein Geräusch, das es zeigt, gibt dir Farbe

Um Ihre Sicht für Zeiten und Zeiten zu blockieren

Ich kenne Küsse, die aus Afrika nach Norden wehen

Die Welt ist kurz, das Kind, man muss den Knüppel spüren

Auf dem Scheiterhaufen, auf der Straße, aber fühle diese Ordnung

Von dieser neuen Ordnung, in der Unordnung keimt

Das schöne Durcheinander glattbäuchiger Schläger

Komm her, Kleiner, lass mich dich reinschlüpfen...

Aus meinem Samen der Liebe...

Das wird in dir anschwellen wie Fleischkummer

Auf der Welt, die von so vielen Maulkörben überfallen wurde

Ins Paris der Hunde gehe ich mit leichter Seele

Oh meine Schwester Gewalt Oh meine Schwester Müdigkeit

O du Junge und Schöne, verstrickt in deine Reize

Du musst Liebe machen, als würdest du lernen

Die Augen zu den Gärten, wo die Waffen blühen

Waffen als Ästhetik der Einsamkeit

Waffen, wie eine finstere englische Komposition

WAS MEINST DU, GEWEHR?

Ich fühle, dass wir kommen

Züge voller Bräunungen, Berretas und schwarzer Blumen

Und Floristen bereiten Blutbäder vor

Für colortv-Nachrichten

Blut verstärkt alles, was gut ist

Blut ist profitabel im Technicoling

Und ich zeige Ihnen grünes Blut, wenn es um Befragungen geht

Ich kenne Blumen der Liebe, die den Weizen polen

Und die dir ein Brot machen, das du auf deinen Knien isst

Ein Brot aus lebendigem Fleisch, das man gerne hätte

Wie man ein Kind liebt, das seine Vorzüge verbirgt

Und der sie ein bisschen berührt, als würde er eine Waffe streicheln

Ein Finger am Abzug und der Rest in Schach

Und dann lassen Sie Ihr Parma-Veilchen schillern

Malvenfarbenes Kind meines Schweigens und meines Gesetzes

Waffen, wie ein Brot auf dem Brett Ästhetik

Scharfe Waffen wie die weiße Morgenröte in Paris

Diese Morgendämmerung wie das Sperma der Abwesenheit

WIR SIND ABWESEND, HERREN!

Liebe liebt immer Ah!

diese kranke Liebe

Wie eine Droge, von der man nicht loskommt

Wie eine Droge, der ich mich unterwerfe

Ich bin ein Liebeshändler...

Waffen, wie ein Lächeln auf der anderen Seite des Kopfes

Als Weg zur Entwaffnung

Wie ein Hund, der dich liebt

Waffen, die dich lecken, die dich ausschalten, die dich erschüttern

Waffen, um sich Sorgen zu machen

Und dann den Fear Code verteilen

An alle, die in Angst leben oder denen Angst wohnt

Kunst.

Ich habe Angst

Kunst.

2 Ich habe Angst

Kunst.

3 Ich habe Angst

Kunst.

4 Wo sind die Toiletten?

Waffen als Ästhetik der Einsamkeit

Wenn wir allein und bewaffnet sind, sind wir nicht mehr allein

Wenn wir allein und unbewaffnet sind, beantragen wir CRS

Liebe liebt immer Ah diese heitere Liebe

Diese Liebe, die wie eine Granate in deinen Mund geht

Dass wir in einem vorbeiziehenden Bauch platzen lassen würden

In einem neugierigen, faulen, liebeskranken Bauch

Waffen, wie ein Auferstehungsplan

Und Klingenwaffen könnten wir rot färben

In einem speziellen Farbstoff und in jeder Reichweite erreichbar

Wir von einem anderen Temperament und einer einzigartigen Ekstase

Wir von Epic und Unreason

Wir auf der anderen Seite der Erde und Phrasen

O meine Schwester Gewalt O meine Schwester Vernunft

In das Schreckensviertel haben sich Kinder gestellt

Auf Sternen grasen

Die Milchstraße starrte in ihre Netze

Und die Karte des Himmels in dieser Gegend von Frankreich

Hinweis für Passanten, der Straße nicht zu folgen

Er vernebelt in den Himmel Worte des Frosts

Es war ein neues Kino und ein Tanz

Dass wir lange nicht tanzen werden.

Nanterre

Nahm sich für Paris und um die Welt

War auf dem Buckel, ein Gedanke an Fieber

Ein Wunsch, Blumen und Manieren zu stören

Ein besonderes Gebet, eins.

lächeln

Um das Kopfsteinpflaster auf die Höhe eines Imperiums zu bringen

Der Sand des Kopfsteinpflasters hat kein Meer zu trinken

Es riecht wie die ruhige Flut in den aufgewühlten Hörsälen

Dort sind Rettungslinien geöffnet

Nur ein bisschen mehr drücken, nur eine Geste...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.