Nachfolgend der Liedtext The Sound of the Surf Interpret: Leo Sayer mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Leo Sayer
We hit the bank in Kings Street
Walked in with shooters and masks
And from the way in to the getaway
Ah you could tell that we were popular lads
They hit Bob with a parking cone
Eddie split I don’t know where
Left me running away with the money bags
I don’t know how I got outta there
I hitched a ride on a rocky old boat
Went overboard at Boulogne
I made a deal with a fisherman
I drove his truck from there to the Dordogne
At Bordeaux I exchanged the cash
With a man who deals in currency there
I flew from Spain on Iberia
To the edge of South America
Where the sound of the surf
Rolls in my ears
Bringin' me a peace
I ain’t had in forty-five years
Say hello
To the people I know
From the south side, north side of Pimlico Road
Tell 'em all the sun’s shining here
I should know
'Cos I’m not going home
All my friends are from the bad side of town
We grew up in hard times it’s true
We were stealing dreams
Stretching the seams
Turning every pound into two
Oh but my limited skills
With a short steel pin
Led to a break in or two
But I never got caught
'Cos I got well taught
«Do unto others, before they do you»
And once or twice
When the rain falls down
And the winds starts whipping the sea
In those rare moments
When the girls are gone
I think of my life
And what used to be
While the sound of the surf
Rolls in my ears
Bringin' me a peace
I ain’t had in forty-five years
Say hello to the people I know
From the south side, north side of Pimlico Road
Tell 'em all the sun’s shining here
They should know
That I’m not going home
Oh no, I’m not going home
Not going home, oh no
Not going home, I know
I’m not going home
No way, oh no
I’m not going home
Wir trafen die Bank in der Kings Street
Kam mit Schützen und Masken herein
Und von der Anfahrt bis zur Flucht
Ah, man merkte, dass wir beliebte Jungs waren
Sie trafen Bob mit einem Parkkegel
Eddie trennte sich, ich weiß nicht wo
Hat mich mit den Geldsäcken davonlaufen lassen
Ich weiß nicht, wie ich da rausgekommen bin
Ich bin auf einem felsigen alten Boot per Anhalter mitgefahren
In Boulogne über Bord gegangen
Ich habe einen Deal mit einem Fischer gemacht
Von dort fuhr ich mit seinem Truck in die Dordogne
In Bordeaux habe ich das Geld umgetauscht
Mit einem Mann, der dort mit Währungen handelt
Ich bin mit Iberia aus Spanien geflogen
An den Rand von Südamerika
Wo das Geräusch der Brandung
Rollt in meinen Ohren
Bring mir einen Frieden
Das hatte ich seit fünfundvierzig Jahren nicht mehr
Sag Hallo
An die Leute, die ich kenne
Von der Südseite, Nordseite der Pimlico Road
Sag ihnen, dass hier die Sonne scheint
Ich sollte wissen
Weil ich nicht nach Hause gehe
Alle meine Freunde sind von der schlechten Seite der Stadt
Wir sind in harten Zeiten aufgewachsen, das stimmt
Wir haben Träume gestohlen
Dehnung der Nähte
Aus jedem Pfund werden zwei
Oh, aber meine begrenzten Fähigkeiten
Mit kurzem Stahlstift
Führte zu einem Bruch in oder zwei
Aber ich wurde nie erwischt
Weil ich gut unterrichtet wurde
«Füge anderen etwas zu, bevor sie dich tun»
Und ein- oder zweimal
Wenn der Regen fällt
Und die Winde fangen an, das Meer zu peitschen
In diesen seltenen Momenten
Wenn die Mädchen weg sind
Ich denke an mein Leben
Und was früher war
Während das Rauschen der Brandung
Rollt in meinen Ohren
Bring mir einen Frieden
Das hatte ich seit fünfundvierzig Jahren nicht mehr
Begrüßen Sie die Leute, die ich kenne
Von der Südseite, Nordseite der Pimlico Road
Sag ihnen, dass hier die Sonne scheint
Sie sollten es wissen
Dass ich nicht nach Hause gehe
Oh nein, ich gehe nicht nach Hause
Nicht nach Hause gehen, oh nein
Nicht nach Hause gehen, ich weiß
Ich gehe nicht nach Hause
Auf keinen Fall, oh nein
Ich gehe nicht nach Hause
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.