Nachfolgend der Liedtext Pardon madjid Interpret: Les Ogres De Barback mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Les Ogres De Barback
Pardon Madjid, c'était un peu ma faute !
La faute à cette France qui fit leur ignorance
Pardon Madjid, c’est le bruit, c’est l’odeur
C’est le blanc, c’est le beur et c’est leur différence
Ils t’ont montré du doigt, ils t’ont parlé un peu
Pour te dire que chez toi, ce n'était pas chez eux
Mais les hommes sont ainsi, et leurs femmes, trop souvent
Ont le même raccourci qui finit dans le sang
Pardon mon frère, je n’ai pas su leur dire
Eux, ils n’ont rien compris, la haine a fait le reste
Pardon mon frère, la mémoire sélective
Mélange les histoires sans oublier la peste
On choisit la colère, on oublie la raison
Pour un bouc émissaire… soixante millions de cons
C’est le ton national qui se trompe d’humeur
L'égalité a mal, la fraternité pleure !!!
Neu Tchor de fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafeth
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Aklar guemeutaoune
Sedaouèouèmen
Pardon Madjid, n’essaie plus de comprendre
Et si tu prends les armes, évite de répandre
Leur sang nauséabond qui polluerait la terre
Et changerait pour de bon notre vie en enfer
Mes amis, ça n’a rien d’une sinécure
Et c’est la guerre par un beau matin
Le jour où on te jette à la figure
«Les autres, non, mais toi on t’aime bien "
Comment voulez-vous que je garde le sourire
Quand en chacun de nous elle sommeille
Cette bête immonde qui ose le redire
«Les autres, non, mais toi c’est pas pareil "
Pardon mon frère, j’imagine souvent
Cette histoire à l’envers sur un air amusant
Aux portes du désert, tous ces blancs immigrant
J’imagine et tes frères seraient plus accueillants
Dis, Madjid, à nos frères d'être plus accueillant !
Tut mir leid, Madjid, es war irgendwie meine Schuld!
Die Schuld dieses Frankreichs, das ihre Unwissenheit machte
Verzeihung Madjid, es ist der Lärm, es ist der Geruch
Es ist weiß, es ist arabisch und es ist ihr Unterschied
Sie haben auf dich gezeigt, sie haben ein bisschen mit dir geredet
Ihnen zu sagen, dass ihr Zuhause nicht ihr Zuhause war
Aber Männer sind so und ihre Frauen zu oft
Habe die gleiche Abkürzung, die im Blut landet
Tut mir leid, Bruder, ich konnte es ihnen nicht sagen
Sie, sie haben nichts verstanden, der Hass tat ihr Übriges
Verzeihen Sie meinem Bruder, selektives Gedächtnis
Mischen Sie die Geschichten, ohne die Pest zu vergessen
Wir wählen Wut, wir vergessen die Vernunft
Für einen Sündenbock... sechzig Millionen Idioten
Es ist der nationale Ton, der in der falschen Stimmung ist
Gleichheit tut weh, Brüderlichkeit schreit!!!
Neu Tchor von fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafeth
Tora amhara tzu ule
Tora amhara tzu ule
Aklar guemeutaoune
Sedaouéouemen
Tut mir leid Madjid, versuche nicht mehr zu verstehen
Und wenn Sie zu den Waffen greifen, vermeiden Sie es, sich auszubreiten
Ihr übles Blut, das die Erde verunreinigen würde
Und würde unser Leben in der Hölle für immer verändern
Meine Freunde, es ist nicht einfach
Und es ist Krieg an einem schönen Morgen
Der Tag, an dem du dir ins Gesicht geschmissen wirst
"Die anderen, nein, aber du, wir mögen dich"
Wie willst du, dass ich weiter lächle
Wenn es in jedem von uns schlummert
Dieses dreckige Biest, das es wagt, es noch einmal zu sagen
„Die anderen, nein, aber du bist nicht derselbe“
Sorry mein Bruder, stelle ich mir oft vor
Diese Geschichte rückwärts zu einer lustigen Melodie
Vor den Toren der Wüste all diese weißen Einwanderer
Ich stelle mir vor, und Ihre Brüder wären gastfreundlicher
Sag, Majid, zu unseren Brüdern, sie sollen freundlicher sein!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.