Nachfolgend der Liedtext Detachment Interpret: Linea Aspera mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Linea Aspera
«Empathy», he said
But empathy is dead
I was nowhere, I was nowhere then
Is that what he meant?
Is this detachment?
I wouldn’t know, I wouldn’t know, I wouldn’t know
He splits the seams, hope’s unraveling
I was nowhere, I was nowhere then
There are stranger places full of pretty faces
But you never know
You never know, you never know, you never know
«Empathy», he said
But empathy is utterly and irreversibly dad
„Empathie“, sagte er
Aber Empathie ist tot
Ich war nirgendwo, ich war damals nirgendwo
Hat er das gemeint?
Ist das Distanz?
Ich würde es nicht wissen, ich würde es nicht wissen, ich würde es nicht wissen
Er reißt die Nähte auf, die Hoffnung löst sich auf
Ich war nirgendwo, ich war damals nirgendwo
Es gibt seltsamere Orte voller hübscher Gesichter
Aber du weißt nie
Man weiß nie, man weiß nie, man weiß nie
„Empathie“, sagte er
Aber Empathie ist absolut und unwiderruflich Vater
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.