Nachfolgend der Liedtext Succubi Infernal Interpret: Lord Belial mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lord Belial
Once darkness falls, shadows unleash the she beast of the night
She come with the dark, stalks the shadow with pride
Mistress of a thousand craving men, burning lust unfold
Seduce them in their dreams to steal away their souls
Succubi infernal — queen of the night
Gruesome splendour with fatal desire
Succubi infernal — queen of the night
None shall flee but perish in ecstasy
Obsessing succubi silently walks through the dark
Allure them holy men into depravity and lust
Stare into the haze- behold the creature of the night
Beware of her eyes which swallow your sight
Grotesque yet beautiful visions glorified by creature of the night
Succumb for the fatal beauty of the temptress of darkness
Succubi infernal — queen of the night
Gruesome splendour with fatal desire
Succubi infernal — queen of the night
None shall flee but perish in ecstasy
Sobald es dunkel wird, entfesseln die Schatten die Bestie der Nacht
Sie kommt mit der Dunkelheit, pirscht stolz durch den Schatten
Herrin von tausend lüsternen Männern, entfaltet sich brennende Lust
Verführen Sie sie in ihren Träumen, um ihre Seelen zu stehlen
Succubi infernal – Königin der Nacht
Grausame Pracht mit tödlicher Begierde
Succubi infernal – Königin der Nacht
Niemand wird fliehen, sondern in Ekstase zugrunde gehen
Besessener Succubi geht lautlos durch die Dunkelheit
Locke sie heilige Männer in Verderbtheit und Lust
Starre in den Dunst – erblicke das Geschöpf der Nacht
Hüte dich vor ihren Augen, die deinen Blick verschlucken
Groteske und doch schöne Visionen, verherrlicht von Kreaturen der Nacht
Erliegen Sie der tödlichen Schönheit der Verführerin der Dunkelheit
Succubi infernal – Königin der Nacht
Grausame Pracht mit tödlicher Begierde
Succubi infernal – Königin der Nacht
Niemand wird fliehen, sondern in Ekstase zugrunde gehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.