Nachfolgend der Liedtext I Love You Interpret: Lorie mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lorie
Par la fenetre,
Je regarde seule,
La pluie qui tombe encore
Mais rien ne me touche
Je n’ai sur ma bouche
Que ton prnom qui m’obsde
Philadelphie, cette ville o tu vis
C’est si loin de chez moi
On s’crit souvent
Mais quoi tu penses vraiment?
Tu ne sais pas me «je t’aime»
Moi je te l’crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Girl I miss you»
Tu ne sais pas me «je t’aime»
Moi j’essaierais quand meme «I love you»… Et toi?
Do you love me too?
Sur mon e-mail, j’ai soulign ton nom
Est-ce que tu souris?
Quand tu me lis?
J’aimerais tant qu’on se revoit
La prochaine fois
Que tu viens ici
Je serais toute toi
Je te donnerais
Ce que tu voulais parfois
Tu ne sais pas me dire «je t’aime»
Moi je te l’crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Girl I miss you»
Tu ne sais pas me «je t’aime»
C’est mon doux thorme: «I love you»… Et toi.
Do you care?
Do you love me too?
Tu ne sais pas me dire «je t’aime»
Moi je te l’crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Girl I miss you»
Tu ne sais pas me «je t’aime»
C’est mon doux thorme: «I love you»… Et toi.
Do you love me too?
… Je t’aime.
ALBUM: Prs De Toi (2001) #5
Par la fenetre,
Je regarde seule,
La pluie qui tombe Zugabe
Mais rien ne me touche
Je n’ai sur ma bouche
Que ton prnom qui m’obsde
Philadelphia, cette ville o tu vis
C’est si loin de chez moi
Auf s’crit souvent
Mais quoi tu penses vraiment?
Tu ne sais pas me «je t'aime»
Moi je te l'crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Mädchen, ich vermisse dich»
Tu ne sais pas me «je t'aime»
Moi j’essaierais quand meme «I love you»… Et toi?
Liebst du mich auch?
Sur mon e-mail, j’ai soulign ton nom
Est-ce que tu souris?
Quand tu me lis?
J'aimerais tant qu'on se revoit
La prochaine fois
Que tu viens ici
Je serais toute toi
Je te donnerais
Ce que tu voulais parfois
Tu ne sais pas me dire «je t’aime»
Moi je te l'crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Mädchen, ich vermisse dich»
Tu ne sais pas me «je t'aime»
C’est mon doux thorme: «Ich liebe dich» … Et toi.
Kümmert es dich?
Liebst du mich auch?
Tu ne sais pas me dire «je t’aime»
Moi je te l'crirais quand meme
Tu ne sais que me dire sans cesse «Mädchen, ich vermisse dich»
Tu ne sais pas me «je t'aime»
C’est mon doux thorme: «Ich liebe dich» … Et toi.
Liebst du mich auch?
… I Love U.
ALBUM: Prs De Toi (2001) #5
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.