El Último Metro - Los Suaves
С переводом

El Último Metro - Los Suaves

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 4:24

Nachfolgend der Liedtext El Último Metro Interpret: Los Suaves mit Übersetzung

Liedtext " El Último Metro "

Originaltext mit Übersetzung

El Último Metro

Los Suaves

Оригинальный текст

¿Dónde vas?

¿dónde vas?,

cansada de trabajar,

viajando en el último metro,

mirando contra el cristal.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

el día te ha tratado mal

y sola regresas a casa,

tirada en el asiento de atrás.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen,

una pequeña niña es.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen…

¿Dónde vas?

salpicaduras de sol

en la vieja manta de la noche

se burlan de tu confusión.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

solitaria en tu vagón

mirando tu sobra en el suelo,

compañera de perdición.

Trabajando fue un hombre,

en cama una mujer,

un ángel cuando soñaba,

un niño al oscurecer;

Casi Dios cuando odiaba,

queriendo fue Lucifer,

y cuando, pobre, lloraba

una pequeña niña fue.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Перевод песни

Wohin gehst du?

Wohin gehst du?,

müde vom Arbeiten,

Fahrt mit der letzten U-Bahn,

gegen das Glas schauen.

Wohin gehst du?

Wohin gehst du?

der Tag hat dich schlecht behandelt

und allein kehrst du nach hause zurück,

auf dem Rücksitz liegen.

Arbeiten ist ein Mann,

Schlafen ist eine Frau,

Er ist fast Gott, wenn er träumt,

ein Kind in der Abenddämmerung;

wenn er dich hasst, ist er ein Engel

Wenn er dich liebt, ist es Luzifer,

aber wenn ihre Tränen fallen,

ein kleines Mädchen ist.

Was ist aus der Liebe geworden?

schwarze katze der nacht

das kratzt gnadenlos.

Was ist mit deiner Illusion passiert?

immer auf und ab

Leben wie ein Fahrstuhl...

Und nachts,

um Träume und Sorgen zu retten

in der sechsten links.

Arbeiten ist ein Mann,

Schlafen ist eine Frau,

Er ist fast Gott, wenn er träumt,

ein Kind in der Abenddämmerung;

wenn er dich hasst, ist er ein Engel

Wenn er dich liebt, ist es Luzifer,

aber wenn ihre Tränen fallen...

Wohin gehst du?

Sonnenspritzer

in der alten Decke der Nacht

sie machen sich über deine Verwirrung lustig.

Wohin gehst du?

Wohin gehst du?

einsam in deinem Wagen

Betrachte deine Reste auf dem Boden,

Begleiter des Untergangs

Arbeiten war ein Mann,

im bett eine frau,

ein Engel beim Träumen,

ein Kind in der Abenddämmerung;

Fast Gott, als ich hasste,

Wollen war Luzifer,

und als, das arme Ding, er weinte

ein kleines Mädchen ging

Was ist aus der Liebe geworden?

schwarze katze der nacht

das kratzt gnadenlos.

Was ist mit deiner Illusion passiert?

immer auf und ab

Leben wie ein Fahrstuhl...

Und nachts,

um Träume und Sorgen zu retten

in der sechsten links.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.