Menneskekollektivet - Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden
С переводом

Menneskekollektivet - Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden

  • Erscheinungsjahr: 2021
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 12:09

Nachfolgend der Liedtext Menneskekollektivet Interpret: Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden mit Übersetzung

Liedtext " Menneskekollektivet "

Originaltext mit Übersetzung

Menneskekollektivet

Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden

Оригинальный текст

In the beginning, there is no word, and no eye

In the beginning, there is sound

In the beginning, we create with our mouths

Do we know who makes what sound?

Do we know who, from who, no

Sound is more familiar than subjects, and time, and time

We are, and sound hugs our bodies

There is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

Darkness leads us closer to what will in the future be called death

Which is now inseparable from what will in the futur be called life

W exist and sound hugs our bodies

I reach out for a vowel, and it’s so soft

I cannot distinguish a 'Y' from a thigh

At this time, there is no 'I', and we don’t know God

Can we ever truly be selfless and compassionate when we don’t know 'I',

I wonder?

I think about this as I am talking to Jehovah’s witnesses—they're at the door

What is human, is human, an 'I'?

A non-'I'?

A selfless action?

Can you ever really say you are knocking on a door as a selfless act?

Because you are imposing your belief on someone else

You are admitting that you believe that your belief is worth more than whatever

beliefs behind the door

You knock on the door because you believe in the context of a door,

and in conviction, preaching, spreading the good word

In the beginning, there is no good word

In the beginning, there is no word

There is voice, and it comes from somewhere

Invisible bodies bring it over to here, from there

Does that mean it doesn’t come from me?

I don’t know what who is

Isn’t the idea of God the idea of self?

I want to ask the Jehovahs

Perhaps that thing about selflessness boils down to my own limited

understanding of selflessness

To me, selflessness has a lot to do with singing

Kissing is a selfless act, or at least, potentially a selfless act

Singing could, should be about compassion

In the beginning, there is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

In the beginning, there is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

I try to go there

For I fail to go there

But somewhere it’s there

Fragmentary

Moments when I’m stretching out of myself

To get closer to you

Will I ever get close, closer, close enough to sound you

Together

Tissue and sound

Is what is stretching out of myself

Will I ever get close

Will I ever cross my hands?

Carried by invisible bodies, bodies, bodies, bodies, bodies, bodies

Now it’s where would I

If I had another’s mouth

To get closer to you

To sound you, to sound you, will I ever get close, closer, close enough to

sound you

Together, together, together, together, together, together, together, together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

Tissue and sound

Is what is stretching out of myself

Tissue and sound

Is what is stretching

Will I ever get close

Will I ever cross my hands?

Carried by invisible bodies

Carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried,

carried, carried, carried, carried, carried

Stretching

Stretching out of myself

Out of myself

Who looks when I’m stretching

In the beginning, there is no 'I'

There is sound

Will I ever get, will I ever get, close, closer, close enough?

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Перевод песни

Am Anfang gibt es kein Wort und kein Auge

Am Anfang ist der Klang

Am Anfang erschaffen wir mit unserem Mund

Wissen wir, wer welchen Ton macht?

Wissen wir wer, von wem, nein

Ton ist vertrauter als Themen und Zeit und Zeit

Wir sind, und Sound umarmt unsere Körper

Es gibt Dunkelheit

Schall wandert darüber

Unsichtbare Körper tragen

Die Dunkelheit führt uns dem näher, was in Zukunft Tod genannt wird

Was heute untrennbar mit dem verbunden ist, was in Zukunft Leben genannt wird

Wir existieren und klingen um unsere Körper

Ich greife nach einem Vokal und er ist so leise

Ich kann ein "Y" nicht von einem Oberschenkel unterscheiden

Zu dieser Zeit gibt es kein „Ich“ und wir kennen Gott nicht

Können wir jemals wirklich selbstlos und mitfühlend sein, wenn wir das „Ich“ nicht kennen,

Ich wundere mich?

Ich denke darüber nach, während ich mit Jehovas Zeugen spreche – sie stehen vor der Tür

Was ist Mensch, ist Mensch, ein Ich?

Ein Nicht-Ich?

Eine selbstlose Aktion?

Können Sie jemals wirklich sagen, dass Sie als selbstlose Handlung an eine Tür klopfen?

Weil Sie jemand anderem Ihren Glauben aufzwingen

Sie geben zu, dass Sie glauben, dass Ihr Glaube mehr wert ist als alles andere

Überzeugungen hinter der Tür

Du klopfst an die Tür, weil du an den Kontext einer Tür glaubst,

und aus Überzeugung predigen, das gute Wort verbreiten

Am Anfang gibt es kein gutes Wort

Am Anfang gibt es kein Wort

Es gibt eine Stimme, und sie kommt von irgendwo her

Unsichtbare Körper bringen es von dort nach hierher

Heißt das, es kommt nicht von mir?

Ich weiß nicht, was wer ist

Ist die Vorstellung von Gott nicht die Vorstellung von einem Selbst?

Ich möchte die Jehovas fragen

Vielleicht läuft die Sache mit der Selbstlosigkeit auf meine eigenen Grenzen hinaus

Verständnis von Selbstlosigkeit

Für mich hat Selbstlosigkeit viel mit Singen zu tun

Küssen ist eine selbstlose Handlung oder zumindest potenziell eine selbstlose Handlung

Beim Singen könnte, sollte es um Mitgefühl gehen

Am Anfang ist Dunkelheit

Schall wandert darüber

Unsichtbare Körper tragen

Am Anfang ist Dunkelheit

Schall wandert darüber

Unsichtbare Körper tragen

Ich versuche, dorthin zu gehen

Denn ich kann nicht dorthin gehen

Aber irgendwo ist es da

Fragmentarisch

Momente, in denen ich mich ausstrecke

Um Ihnen näher zu kommen

Werde ich jemals nah, näher, nah genug kommen, um dich zu hören

Zusammen

Gewebe und Ton

Ist das, was sich aus mir selbst herausstreckt

Werde ich jemals in die Nähe kommen

Werde ich jemals meine Hände kreuzen?

Getragen von unsichtbaren Körpern, Körpern, Körpern, Körpern, Körpern, Körpern

Jetzt ist es, wo würde ich

Wenn ich den Mund eines anderen hätte

Um Ihnen näher zu kommen

Um dich zu ertönen, um dich zu ertönen, werde ich ihm jemals nahe, näher, nahe genug kommen

klingen Sie

Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen, zusammen, zusammen, zusammen, zusammen

(Zusammen draußen

(Zusammen draußen

(Zusammen draußen

(Zusammen draußen

(Zusammen draußen

Gewebe und Ton

Ist das, was sich aus mir selbst herausstreckt

Gewebe und Ton

Ist das, was sich ausdehnt

Werde ich jemals in die Nähe kommen

Werde ich jemals meine Hände kreuzen?

Getragen von unsichtbaren Körpern

Getragen, getragen, getragen, getragen, getragen, getragen, getragen, getragen, getragen,

getragen, getragen, getragen, getragen, getragen

Dehnung

Aus mir herausstrecken

Aus mir heraus

Wer schaut, wenn ich mich strecke

Am Anfang gibt es kein „Ich“

Es gibt Ton

Werde ich jemals, werde ich jemals nah, näher, nah genug kommen?

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Nah, näher, nah genug

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.