A Wild Being from Birth - Lou Reed
С переводом

A Wild Being from Birth - Lou Reed

  • Альбом: The Sire Years: Complete Albums Box

  • Год: 2015
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 5:34

Nachfolgend der Liedtext A Wild Being from Birth Interpret: Lou Reed mit Übersetzung

Liedtext " A Wild Being from Birth "

Originaltext mit Übersetzung

A Wild Being from Birth

Lou Reed

Оригинальный текст

Rowena:

A wild being from birth

My spirit spurns control

Wondering the wide earth searching for my soul

While all the world is chiding

In visions of the dark night

I have had a waking dream

A holy dream

A holy dream

A waking dream of life and light

That cheered me as a lovely beam

A lonely spirit guiding

With a ray turned back upon the past

While I aghast

Sit motionless through the misty night

Dimly peering at what once shone bright

Peeking wariy at what shone afar

What could there be more purely bright

In Truth’s day-star?

Poe:

In the consideration of the faculties

And impulses of the human soul

In consideration of our arrogance

Our radical, primitive, irreducible arrogance of reason

We have all overlooked the propensity

We saw no need for it The paradoxical something which we may call perverseness

A mobile without motive

Through its promptings, we act without comprehensible object

Induction would have brought phrenology to admit this

We act for the reason we should not

For certain minds this is absolutely irresistible

The conviction of the wrong or impolicy of an action

Is often the unconquerable force

It is a primitive impulse

Elementary

The overwhelming tendency to do Wrong for the wrong’s sake

This impels us to its persecutions

Oh holy dream

We persist in acts

Because we feel that we should not persist in them

This is the combativeness of phrenology

Rowena:

We have a task before us which must be speedily performed

We know it will be ruinous to delay

Trumpet-tongued, the important crisis of our life calls

We glow

Poe:

We are consumed with eagerness to commence work

Yet a shadow flits across the brain

The impulse increases to a wish

The wish to a desire

The desire to uncontrollable longing

And the longing in defiance of all consequences is indulged

We put off all until tomorrow

Rowena:

We tremble with the violence of the conflict within us The definite with the indefinite

The substance with the shadow

There is no answer except that we feel perverse

The shadow prevails

Our energy returns

We will commit now

We will labor now

Oh holiest of dreams

But it is too late

We stand upon the brink of the precipice

Poe:

We grow sick and dizzy

We go to shrink from danger but instead we approach it We are intoxicated by the mere idea

Of a fall from such a great height

This fall, this rushing annihilation

For the very reason

It contains the most loathsome and ghastly images

Of death and suffering

For this reason do we now most impetuously desire it There is no passion in nature

So demonic as the passion of him who

Shuddering upon the edge, meditates a plunge

We will these actions merely

Because we feel that we should not

Having realized this, I swoon

It is the spirit of the perverse

The idea of a poison candle struck my fancy

And I procured one for my victim

I will not vex you with impertinent details

But suffice it to say the verdict was

«Death by the visitation of God»

Rowena:

All went well for me Poe:

All went well for me Rowena:

His estate inherited

I reveled in absolute security

I would never be found out

I was safe

I was safe

If I did not prove fool enough to make open confession

Poe:

If I did not prove fool enough to make public confession

No sooner had I uttered those words

Than I felt an icy chill creep into my heart

I made a strong effort

To shake off this nightmare of the soul

I laughed

I whistled

I walked and then walked faster

I thought I saw a formless shape approaching me from behind

And then I ran

I pushed and shoved blindly

I thought I left a hand upon my throat

No mortal hand

I screamed

And then clearly, clearly

I enunciated pregnant sentences

That consigned me to the hangman and the hell

The fullest judicial conviction

Today I wear chains but tomorrow I shall be fetterless

But where?

Oh holy dream

Oh beam of light

I fall prostrate with excitement this holy night

Перевод песни

Rowena:

Ein wildes Wesen von Geburt an

Mein Geist verschmäht die Kontrolle

Ich wundere mich über die weite Erde und suche nach meiner Seele

Während die ganze Welt schimpft

In Visionen der dunklen Nacht

Ich hatte einen Wachtraum

Ein heiliger Traum

Ein heiliger Traum

Ein Wachtraum von Leben und Licht

Das freute mich als ein schöner Strahl

Ein einsamer Geist führt

Mit einem Strahl, der auf die Vergangenheit zurückgekehrt ist

Während ich entsetzt bin

Sitze bewegungslos durch die neblige Nacht

Einen schwachen Blick auf das werfen, was einst hell schien

Spähte vorsichtig auf das, was in der Ferne glänzte

Was könnte es reineres Helleres geben

Im Tagesstern der Wahrheit?

Poe:

Unter Berücksichtigung der Fakultäten

Und Impulse der menschlichen Seele

In Anbetracht unserer Arroganz

Unsere radikale, primitive, nicht reduzierbare Arroganz der Vernunft

Wir alle haben die Neigung übersehen

Wir sahen keine Notwendigkeit dafür Das paradoxe Etwas, das wir Perversität nennen könnten

Ein Handy ohne Motiv

Durch seine Eingebungen handeln wir ohne nachvollziehbares Ziel

Induktion hätte die Phrenologie dazu gebracht, dies zuzugeben

Wir handeln aus dem Grund, aus dem wir es nicht tun sollten

Für bestimmte Köpfe ist das absolut unwiderstehlich

Die Verurteilung des Falschen oder der Implizitheit einer Handlung

Ist oft die unbesiegbare Kraft

Es ist ein primitiver Impuls

Elementar

Die überwältigende Tendenz, das Falsche um des Falschen willen zu tun

Das treibt uns zu seinen Verfolgungen

Oh heiliger Traum

Wir bestehen auf Taten

Weil wir das Gefühl haben, dass wir nicht darauf bestehen sollten

Das ist die Kampfbereitschaft der Phrenologie

Rowena:

Wir haben eine Aufgabe vor uns, die schnell erledigt werden muss

Wir wissen, dass es ruinös sein wird, zu verzögern

Posaunenzüngig ruft die wichtige Krise unseres Lebens

Wir leuchten

Poe:

Wir sind voller Eifer, mit der Arbeit zu beginnen

Doch ein Schatten huscht über das Gehirn

Der Impuls steigert sich zu einem Wunsch

Der Wunsch zu einem Wunsch

Der Wunsch nach unkontrollierbarer Sehnsucht

Und der Sehnsucht trotz aller Konsequenzen wird nachgegeben

Wir verschieben alles auf morgen

Rowena:

Wir zittern vor der Gewalt des Konflikts in uns Das Bestimmte mit dem Unbestimmten

Die Substanz mit dem Schatten

Darauf gibt es keine Antwort, außer dass wir uns pervers fühlen

Der Schatten überwiegt

Unsere Energie kehrt zurück

Wir werden uns jetzt verpflichten

Wir werden jetzt arbeiten

Oh heiligster aller Träume

Aber es ist zu spät

Wir stehen am Rande des Abgrunds

Poe:

Uns wird schlecht und schwindelig

Wir schrecken vor der Gefahr zurück, aber stattdessen nähern wir uns ihr. Wir sind berauscht von der bloßen Vorstellung

Von einem Sturz aus so großer Höhe

Dieser Herbst, diese rauschende Vernichtung

Aus genau dem Grund

Es enthält die abscheulichsten und grässlichsten Bilder

Von Tod und Leid

Aus diesem Grunde wünschen wir es uns jetzt auf das sehnlichste. Es gibt keine Leidenschaft in der Natur

So dämonisch wie die Leidenschaft dessen, der

Am Rand zitternd, meditiert einen Sprung

Wir werden diese Aktionen lediglich durchführen

Weil wir das Gefühl haben, dass wir das nicht sollten

Nachdem ich das erkannt habe, werde ich ohnmächtig

Es ist der Geist des Perversen

Die Idee einer Giftkerze kam mir in den Sinn

Und ich beschaffte einen für mein Opfer

Ich werde Sie nicht mit unverschämten Details ärgern

Aber es genügt zu sagen, dass das Urteil war

«Tod durch die Heimsuchung Gottes»

Rowena:

Bei mir lief alles gut Poe:

Bei mir lief alles gut Rowena:

Sein Nachlass geerbt

Ich schwelgte in absoluter Sicherheit

Ich würde niemals herausgefunden werden

Ich war in Sicherheit

Ich war in Sicherheit

Wenn ich mich nicht als dumm genug erwiesen hätte, ein offenes Geständnis abzulegen

Poe:

Wenn ich mich nicht als dumm genug erweisen würde, ein öffentliches Geständnis abzulegen

Kaum hatte ich diese Worte ausgesprochen

Dann fühlte ich eine eisige Kälte in mein Herz kriechen

Ich habe mir große Mühe gegeben

Um diesen Albtraum der Seele abzuschütteln

Ich lachte

Ich pfiff

Ich ging und ging dann schneller

Ich dachte, ich sehe eine formlose Gestalt, die sich mir von hinten nähert

Und dann rannte ich

Ich habe blindlings geschoben und geschoben

Ich dachte, ich hätte eine Hand an meiner Kehle gelassen

Keine sterbliche Hand

Ich schrie

Und dann klar, klar

Ich habe prägnante Sätze ausgesprochen

Das hat mich dem Henker und der Hölle übergeben

Die vollste gerichtliche Verurteilung

Heute trage ich Ketten, aber morgen werde ich gefesselt sein

Aber wo?

Oh heiliger Traum

Oh Lichtstrahl

Ich falle in dieser heiligen Nacht vor Aufregung nieder

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.