Dormiamo Insieme - Luchè
С переводом

Dormiamo Insieme - Luchè

  • Альбом: Potere (Il Giorno Dopo)

  • Год: 2019
  • Язык: Italienisch
  • Длительность: 4:37

Nachfolgend der Liedtext Dormiamo Insieme Interpret: Luchè mit Übersetzung

Liedtext " Dormiamo Insieme "

Originaltext mit Übersetzung

Dormiamo Insieme

Luchè

Оригинальный текст

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

So che una persona vera non c'è

E so che tu hai solo me

Ma potrai diventar chi vuoi

Sarò sempre lì a fianco a te

Le tue ferite ancora aperte

Le mie parole sono sale

Ma come un tattoo sulla pelle

Non è vero se non fa male

Noi che proviamo fascino

Anche verso l’autodistruzione

Siamo ali che si abbracciano

Perché chiusi in una prigione

E il liquore ci fa stupidi

Ma chi siamo quando lucidi

Mai promettere davanti a Dio

Ma se mi ami ti amerò anch’io

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Io che la immagino in intimo rosa

Non lo lascia in giro perché non lo indossa

Le illumino il viso come due abbaglianti

Quando lei si specchia dentro i miei diamanti

Io e lei in un letto rotondo

La luce rossa, io che vado a fondo

Le ombre che fanno un’orgia con noi

Le nostre urla canzoni d’amore

La notte è giovane o troppo importante per morire adesso

Urlagli in faccia: «Non sei come lui», oddio come godo

Giurami dopo di me nessun altro

Toccherà quello che mo' sto toccando

Moriamo volando da un grattacielo

Ma solo per farlo nel suo ascensore

Non abbandonarmi o ti sparo al cuore

Io ti sparo al cuore

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

«Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è

nuovo.»

«Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro.»

«Ah sì?»

«Sì.»

«Ok, quindi sei una donna impegnata.»

«Tu lavori?»

«Certo che lavoro.

Dimmi un po' di dove sei?»

«Io sono di Costa Rica.»

«Ah quindi sei latina?»

«Sì, sono latina.»

«Ma stai qua da un po' di tempo?»

«Sto da sei anni.»

«Ah ok, interessante.»

«Tu di dove sei?»

«Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua.

Però sai mi hanno sempre detto: „Non fidarti delle latine, sono particolari“»

«Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: „Non fidarti dei napoletani.“»

«Ah sì?»

Перевод песни

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

Ich werde dich niemals verletzen und du weißt es (hey)

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

ich werde dir nie weh tun

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

Ich weiß, dass es keine reale Person gibt

Und ich weiß, du hast nur mich

Aber du kannst werden, wer du willst

Ich werde immer an deiner Seite sein

Deine Wunden sind noch offen

Meine Worte sind Salz

Aber wie ein Tattoo auf der Haut

Es ist nicht wahr, wenn es nicht weh tut

Wir, die wir Faszination empfinden

Auch in Richtung Selbstzerstörung

Wir sind Flügel, die sich umarmen

Warum in einem Gefängnis eingesperrt

Und der Alkohol macht uns dumm

Aber wer sind wir, wenn Sie polieren?

Versprechen Sie niemals vor Gott

Aber wenn du mich liebst, werde ich dich auch lieben

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

Ich werde dich niemals verletzen und du weißt es (hey)

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

ich werde dir nie weh tun

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

Ich stelle sie mir in rosa Unterwäsche vor

Sie lässt es nicht liegen, weil sie es nicht trägt

Ich beleuchte ihr Gesicht wie zwei Fernlichter

Wenn sie sich in meinen Diamanten spiegelt

Ich und sie in einem runden Bett

Das rote Licht, ich gehe nach unten

Die Schatten haben eine Orgie mit uns

Unsere Schreie lieben Lieder

Die Nacht ist jung oder zu wichtig, um jetzt zu sterben

Schrei ihm ins Gesicht: „Du bist nicht wie er“, oh mein Gott, wie ich es genieße

Schwöre, niemand sonst nach mir

Es wird berühren, was ich berühre

Wir sterben, wenn wir von einem Wolkenkratzer fliegen

Aber nur, um es in seinem Fahrstuhl zu tun

Verlass mich nicht oder ich schieße dir ins Herz

Ich schieße dir ins Herz

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

Ich werde dir nie wehtun und das weißt du

Sie sagt mir: "Lass uns zusammen schlafen"

Ich sage ihr: "Lass uns zusammen träumen"

ich werde dir nie weh tun

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

Jetzt, wo du endlich mein bist, werde ich dich nie verlassen

Niemals, ich werde dich niemals verlassen

«Ich habe dich hier noch nie gesehen, es ist seltsam, weil ich jeden kenne, aber dein Gesicht ist meins

ein neues."

"Ich gehe ein bisschen aus, ich gehe ein bisschen aus, weil ich arbeite."

"Oh ja?"

"Jep."

"Okay, du bist also eine vielbeschäftigte Frau."

"Arbeitest du?"

«Natürlich arbeite ich.

Sag mir wo du herkommst? "

"Ich komme aus Costa Rica."

"Du bist also Latino?"

"Ja, ich bin Latein."

"Sind Sie schon eine Weile hier?"

"Ich bin seit sechs Jahren dabei."

"Ah ok, interessant."

"Woher kommst du?"

«Ich bin Neapolitaner, ich bin Neapolitaner, ich bin hier geboren und aufgewachsen.

Aber weißt du, sie haben mir immer gesagt: "Vertraue Latinas nicht, sie sind etwas Besonderes" "

"Ah ja, sehr seltsam, sie haben mir immer gesagt: „Traue den Neapolitanern nicht."

"Oh ja?"

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.