Nachfolgend der Liedtext A Mulher Do Meu Patrão Interpret: Luiz Gonzaga mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Luiz Gonzaga
Eu tenho pena da mulher do meu patrão
Muito rica, tão bonita ai meu Deus que mulherão
Não tem meninos para não envelhecer
Mais nervosa sofre muito por não ter o que fazer
No atiço da panela, no batuque do pilão
Tem somente quinze filhos mais o xaxo do feijão
Sarampo catapora, mais roupa pra lavar
Resfriado, tosse braba, lenha para carregar
Pote na cabeça, tem xerém pra cozinhar
Tira o leite da cabrinha, tem o bode pra soltar
Vivo com minha nega num ranchinho que eu fiz
Não se queixa não diz nada e se acha bem feliz
Com tudo isso ainda sobra um tempinho um agrado um carinho eu não quero nem
dizer
Com tudo isso ainda sobra um tempinho e um moleque sambudinho todo ano é pra
nascer
Die Frau meines Chefs tut mir leid
Sehr reich, so schön, oh mein Gott, was für eine Frau
Es gibt keine Jungen, die nicht alt werden
Nervöser leidet sehr darunter, dass er nichts zu tun hat
Im atiço da panela, im batuque do pylon
Er hat nur fünfzehn Kinder plus die xaxo do Bohnen
Windpocken, Masern, mehr Wäsche
Erkältung, wütender Husten, Feuerholz zum Tragen
Topf auf den Kopf, es gibt Xerém zu kochen
Nimm die Milch von der kleinen Ziege, da ist die Ziege zu befreien
Ich lebe mit meinen Leugnungen in einer kleinen Ranch, die ich gemacht habe
Beschweren Sie sich nicht, sagen Sie nichts und fühlen Sie sich sehr glücklich
Bei alledem bleibt noch ein wenig Zeit für ein Vergnügen, eine Zuneigung, die ich nicht einmal will
erzählen
Bei alledem bleibt noch ein wenig Zeit und ein Sambudinho-Kind ist jedes Jahr für
geboren
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.