Wave up to the Shore - Luka Bloom
С переводом

Wave up to the Shore - Luka Bloom

Альбом
Frúgalisto
Год
2016
Язык
`Englisch`
Длительность
209400

Nachfolgend der Liedtext Wave up to the Shore Interpret: Luka Bloom mit Übersetzung

Liedtext " Wave up to the Shore "

Originaltext mit Übersetzung

Wave up to the Shore

Luka Bloom

Оригинальный текст

A daffodil is born und rises in the spring

It opens out it’s beauty to hear the cricket sing

But as quick as it does grow, it decays away so soon

Before the summer sunshine has reached it’s golden noon

Before the summer sunshine has reached it’s golden noon

A stream it does rise from the mountain so tall

It swells into a river and gently it does fall

It meanders through valley, through city and through town

But in the boundless ocean, this river it is drowned

Aye in the boundless ocean, this river it is drowned

On the sea the winds do rage and the waves grow so high

Whitening the surface as they reach up to the sky

But soon the waves grow gentle, no longer do they roar

As they make their lonesome passageway up to the pebble shore

As they make their lonesome passageway up to the pebble shore

If I was like the daffodil, so fair upon the ground

Or like the winding river with it’s sweet and mellow sound

Like a wave up to the shore, like a river into the sea

I’d lay down in my resting place, contented there to be

I’d lay down in my resting place and contented I would be

Перевод песни

Eine Narzisse wird geboren und geht im Frühling auf

Es offenbart seine Schönheit, die Grille singen zu hören

Aber so schnell wie es wächst, so schnell verfällt es

Bevor die Sommersonne ihren goldenen Mittag erreicht hat

Bevor die Sommersonne ihren goldenen Mittag erreicht hat

Ein Bach, der so hoch aus dem Berg entspringt

Es schwillt zu einem Fluss an und sanft fällt es

Es schlängelt sich durch das Tal, durch die Stadt und durch die Stadt

Aber in dem grenzenlosen Ozean, diesem Fluss, ist er ertrunken

Aye im grenzenlosen Ozean, dieser Fluss ist ertränkt

Auf dem Meer toben die Winde und die Wellen werden so hoch

Die Oberfläche weiß machen, wenn sie bis zum Himmel reichen

Aber bald werden die Wellen sanft, sie rauschen nicht mehr

Als sie ihren einsamen Durchgang zum Kieselufer hinaufgehen

Als sie ihren einsamen Durchgang zum Kieselufer hinaufgehen

Wenn ich wie die Narzisse wäre, so schön auf dem Boden

Oder wie der gewundene Fluss mit seinem süßen und sanften Klang

Wie eine Welle bis zum Ufer, wie ein Fluss ins Meer

Ich würde mich an meinem Ruheplatz niederlegen, zufrieden damit, dort zu sein

Ich würde mich an meinen Ruheplatz legen und zufrieden sein

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.