
Nachfolgend der Liedtext Журавли Interpret: Ляля Размахова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ляля Размахова
Далеко — далеко журавли улетели
Где леса, где поля, где дороги заносят метели.
А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи
И решили они на поляне присесть среди ночи.
А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи
И решили они на поляне присесть среди ночи.
И поднялись они и на юг полетели далёкий
Лишь остался один на поляне журавль одинокий.
Стал он кликать им вслед: «Помогите, пожалуйста, братцы,
Нету сил у меня, чтобы в небо со стаей подняться».
Стал он кликать им вслед: «Помогите, пожалуйста, братцы,
Нету сил у меня, чтобы в небо со стаей подняться».
И спустились они, подобрали усталого братца
Хоть и знали они, что до цели, уже, не добраться.
И опять поднялась журавлей белокрылая стая
И того журавля понесли они вдаль улетая.
И опять поднялась журавлей белокрылая стая
И того журавля понесли они вдаль улетая.
v Так и в жизни порой ты отстанешь от стаи крылатой,
Хоть и знаешь, что в жизни законы друзей, ох, как святы.
Но судьба над тобой продолжает шутить и смеяться,
А друзья отойдут и никто не поможет подняться.
Но судьба над тобой продолжает шутить и смеяться,
А друзья отойдут и никто не поможет подняться.
Далеко — далеко журавли улетели
Где леса, где поля, где дороги заносят метели.
А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи
И решили они на поляне присесть среди ночи.
Weit weg sind die Kraniche davongeflogen
Wo sind die Wälder, wo sind die Felder, wo die Straßen von Schneestürmen bedeckt sind?
Und die Kraniche fliegen, und die Kraniche haben keinen Urin zum Fliegen
Und sie beschlossen, sich mitten in der Nacht auf die Lichtung zu setzen.
Und die Kraniche fliegen, und die Kraniche haben keinen Urin zum Fliegen
Und sie beschlossen, sich mitten in der Nacht auf die Lichtung zu setzen.
Und sie standen auf und flogen weit nach Süden
Nur ein einsamer Kranich blieb auf der Lichtung.
Er begann ihnen nachzurufen: „Bitte helft mir, Brüder,
Ich habe nicht die Kraft, mit einer Herde in den Himmel zu steigen.“
Er begann ihnen nachzurufen: „Bitte helft mir, Brüder,
Ich habe nicht die Kraft, mit einer Herde in den Himmel zu steigen.“
Und sie gingen hinunter, hoben einen müden Bruder auf
Obwohl sie wussten, dass sie das Ziel nicht erreichen konnten.
Und wieder erhob sich der weißflügelige Kranichschwarm
Und sie trugen diesen Kranich davonfliegend in die Ferne.
Und wieder erhob sich der weißflügelige Kranichschwarm
Und sie trugen diesen Kranich davonfliegend in die Ferne.
v So wirst du im Leben manchmal hinter der geflügelten Herde zurückbleiben,
Obwohl Sie wissen, dass im Leben die Gesetze der Freunde, oh, wie heilig.
Aber das Schicksal scherzt und lacht dich weiter aus,
Und Freunde werden wegziehen und niemand wird dir beim Aufstehen helfen.
Aber das Schicksal scherzt und lacht dich weiter aus,
Und Freunde werden wegziehen und niemand wird dir beim Aufstehen helfen.
Weit weg sind die Kraniche davongeflogen
Wo sind die Wälder, wo sind die Felder, wo die Straßen von Schneestürmen bedeckt sind?
Und die Kraniche fliegen, und die Kraniche haben keinen Urin zum Fliegen
Und sie beschlossen, sich mitten in der Nacht auf die Lichtung zu setzen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.