Nachfolgend der Liedtext Случай в зоопарке Interpret: Любаша mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Любаша
Поспорили верблюды и белые медведи,
Они в зоопарке были соседи,
Что такое счастье и наоборот,
И где оно живёт.
Что такое счастье и наоборот,
И где оно живёт.
Сказали верблюды: «Счастье это
Когда жара, когда лето».
А белые медведи сказали: «Нет,
Счастье это снег».
А белые медведи сказали: «Нет,
Счастье это снег».
Рычали медведи: «Счастье на льдине»,
Плевались верблюды: «Счастье в пустыне»,
И помирил их третий сосед,
Жираф сказал: «Счастья нет».
И помирил их третий сосед,
Жираф сказал: «Счастья нет».
И погас в зоопарке свет,
Все уснули, шум смолк,
И приснился верблюдам снег,
А белым медведям песок.
И приснился верблюдам снег,
А белым медведям песок.
Kamele und Eisbären argumentierten,
Sie waren Nachbarn im Zoo,
Was ist Glück und umgekehrt
Und wo lebt es.
Was ist Glück und umgekehrt
Und wo lebt es.
Die Kamele sagten: „Glück ist
Wenn es heiß ist, wenn es Sommer ist."
Und die Eisbären sagten: „Nein,
Glück ist Schnee.
Und die Eisbären sagten: „Nein,
Glück ist Schnee.
Die Bären brüllten: „Glück auf der Eisscholle“,
Kamele spucken: „Glück in der Wüste“,
Und der dritte Nachbar versöhnte sie,
Die Giraffe sagte: "Es gibt kein Glück."
Und der dritte Nachbar versöhnte sie,
Die Giraffe sagte: "Es gibt kein Glück."
Und die Lichter im Zoo gingen aus,
Alle schliefen ein, der Lärm war still,
Und die Kamele träumten von Schnee,
Und Sand für Eisbären.
Und die Kamele träumten von Schnee,
Und Sand für Eisbären.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.