Назначь мне свиданье - Людмила Гурченко, Светлана Крючкова
С переводом

Назначь мне свиданье - Людмила Гурченко, Светлана Крючкова

Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
158400

Nachfolgend der Liedtext Назначь мне свиданье Interpret: Людмила Гурченко, Светлана Крючкова mit Übersetzung

Liedtext " Назначь мне свиданье "

Originaltext mit Übersetzung

Назначь мне свиданье

Людмила Гурченко, Светлана Крючкова

Оригинальный текст

Назначь мне свиданье

на этом свете.

Назначь мне свиданье

в двадцатом столетье.

Мне трудно дышать без твоей любви.

Вспомни меня, оглянись, позови!

Назначь мне свиданье

в том городе южном,

Где ветры гоняли

по взгорьям окружным,

Где море пленяло

волной семицветной,

Где сердце не знало

любви безответной.

Ты вспомни о первом свидании тайном,

Когда мы бродили вдвоем по окраинам,

Меж домиков тесных,

по улочкам узким,

Где нам отвечали с акцентом нерусским.

Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,

Но вспомни, что даже на мусорной свалке

Жестянки и склянки

сверканьем алмазным,

Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.

Тропинка все выше кружила над бездной…

Ты помнишь ли тот поцелуй

поднебесный?..

Числа я не знаю,

но с этого дня

Ты светом и воздухом стал для меня.

Пусть годы умчатся в круженье обратном

И встретимся мы в переулке Гранатном…

Назначь мне свиданье у нас на земле,

В твоем потаенном сердечном тепле.

Друг другу навстречу

по-прежнему выйдем,

Пока еще слышим,

Пока еще видим,

Пока еще дышим,

И я сквозь рыданья

Тебя заклинаю:

назначь мне свиданье!

Назначь мне свиданье,

хотя б на мгновенье,

На площади людной,

под бурей осенней,

Мне трудно дышать, я молю о спасенье…

Хотя бы в последний мой смертный час

Назначь мне свиданье у синих глаз.

1953, Дубулты

Мария Петровых.

Домолчаться до стихов.

Домашняя библиотека поэзии.

Москва: Эксмо-Пресс, 1999.

Перевод песни

date mich

in dieser Welt.

date mich

Im zwanzigsten Jahrhundert.

Es fällt mir schwer, ohne deine Liebe zu atmen.

Erinnere dich an mich, schau dich um, ruf mich an!

date mich

in dieser südlichen Stadt,

Wohin die Winde trieben

entlang der Hügel des Bezirks,

Wo das Meer fasziniert

siebenfarbige Welle

Wo das Herz nicht wusste

unerwiderte Liebe.

Erinnerst du dich an das erste geheime Date,

Als wir zusammen am Stadtrand wanderten,

Zwischen den engen Häusern

entlang der engen Gassen,

Wo wir mit einem nicht-russischen Akzent geantwortet wurden.

Die Landschaften waren in der Tat arm und elend,

Aber denken Sie daran, dass auch in einer Müllhalde

Blechdosen und Flaschen

funkelnder Diamant,

Es schien, als würden sie von etwas Schönem träumen.

Höher und höher kreiste der Pfad über dem Abgrund ...

Erinnerst du dich an diesen Kuss?

paradiesisch?

Ich kenne die Zahlen nicht

aber ab heute

Du bist mir Licht und Luft geworden.

Lassen Sie die Jahre rückwärts rasen

Und wir treffen uns in der Granatny Lane...

Vereinbaren Sie einen Termin mit uns auf Erden,

In deiner verborgenen Herzenswärme.

aufeinander zu

geht noch aus

Während wir noch hören

Während wir noch sehen

Während wir noch atmen

Und ich durch Schluchzen

Ich beschwöre dich:

date mich!

Mach mir ein Date

sogar für einen Moment,

Auf dem überfüllten Platz,

unter dem Herbststurm

Es fällt mir schwer zu atmen, ich bete um Erlösung...

Zumindest in meiner letzten Todesstunde

Vereinbaren Sie einen Termin mit blauen Augen.

1953 Dubulti

Maria Petrow.

Schweige bis zu den Versen.

Heimatbibliothek der Poesie.

Moskau: Eksmo-Press, 1999.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.