The Great Goodnight - Robert Berry, George Bellas, Magellan
С переводом

The Great Goodnight - Robert Berry, George Bellas, Magellan

  • Альбом: Hundred Year Flood

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 34:47

Nachfolgend der Liedtext The Great Goodnight Interpret: Robert Berry, George Bellas, Magellan mit Übersetzung

Liedtext " The Great Goodnight "

Originaltext mit Übersetzung

The Great Goodnight

Robert Berry, George Bellas, Magellan

Оригинальный текст

I was only four

I don’t remember you

I have seen your pictures my whole life

Brother… in this great goodnight.

A black frame still protects those two

Letters from the President

They start out: On this day in May 1966

For wounds received in action

Still hanging here after all of this time

Right next to your purple heart

In this great goodnight.

I do have this one hazy memory

I think you had me up on your shoulders

Playing on top of the world for a moment

That couldn’t last (it never does)

I love this black and white of you

Playing the harmonica like a giant at our old house

Sitting on that green sofa

You were only 19 but to this kid

You were probably more like 43.

I read an old clipping from the paper

It said they prayed for you

At the church

Now I know everyone

In the photograph

Long before the memorial rose

Looking so much different than today

I haven’t touched that stone of names

But I have a tracing of yours

On this day in May 1966

For wounds received in action

Still hanging here after all of this time

Right next to your purple heart

In this great goodnight

But for some unknown reason

We never discussed it much growing up

I pieced together the

Whole story out of

That old trunk left in the attic

You’d been gone only 6 weeks

When the Army brass came

To the door knocking

Breaking the news -breaking our hearts

They broke the new to mom

She took it worse than anyone

She really believed- 'he didn’t have to go

The draft missed him by a mile'

You could have walked away

But instead you had your final day in Vietnam

When they broke the new to mom

All I can say… she took it worse than anyone

She really believed he would make it back home

'He didn’t have to go to Vietnam'

Here is what they said;

They claymore went off and you went down

And you would have been ok

You would have been all right

But they could not get to you

The VC were everywhere

So the orders came…

We can’t pull Jack out

For him it’s getting late

But a hundred men

Won’t see tomorrow

If we don’t quietly wait

'We can’t pull Jack out'…

You knew exactly

What was happening

-Why nobody came

You were a good soldier,

Keeping still

Holding out as long as you did

On this day in May 1966…

Within an hour you relaxed

Somehow everything seemed ok

Cause in your soul you knew

Your time in Nam had passed away

…My brother.

With your shirt wet with blood

And your forehead cool

You thanked the Lord

For this Great Goodnight

In this moment of acceptance

This Great Goodnight

Brought you a peace

You’d never known

In this Great Goodnight

The war raging on

In this Great Goodnight

…My brother…

But brother let me tell you

It’s what I know

So maybe one day

We can fill in the blanks

Until we meet again — brother

I’ll choose this memory

We’ll keep remembering

What you did

In that great goodnight

You couldn’t hear the medic

Yelling in your ear

While you dreamed of this

Kid back at home

Saying pick me up

So we can play

Brother let me tell you —

I remember

And I think you made it

In that Great Goodnight

In fact, it’s the only thing

I remember

From that Great Goodnight

Well brother let me tell you…

It’s what I know.

Maybe one day we will

Stand together

Until we meet again

I’ll choose this memory

And thank you guys

For what you did

And what you tried to do

In this Great Goodnight

On this day in May

For wounds received in action

…and now I see, my brother

This is for you.

And someday you will see that this song

Was for you, my brother.

Now that dat has joined you —

I’m sure that he would agree

Got a son on my shoulder

And lots of work to do, brother.

…like was done with me.

Перевод песни

Ich war erst vier

Ich erinnere mich nicht an dich

Ich habe deine Bilder mein ganzes Leben lang gesehen

Bruder… in dieser großartigen guten Nacht.

Ein schwarzer Rahmen schützt diese beiden immer noch

Briefe des Präsidenten

Sie beginnen: An diesem Tag im Mai 1966

Für im Einsatz erlittene Wunden

Hängt nach all der Zeit immer noch hier

Direkt neben Ihrem lila Herzen

In dieser großartigen guten Nacht.

Ich habe diese eine vage Erinnerung

Ich glaube, du hattest mich auf deinen Schultern

Für einen Moment über der Welt spielen

Das könnte nicht dauern (das tut es nie)

Ich liebe dieses Schwarz-Weiß von dir

In unserem alten Haus wie ein Riese Mundharmonika spielen

Auf diesem grünen Sofa zu sitzen

Bis auf dieses Kind warst du erst 19

Du warst wahrscheinlich eher wie 43.

Ich habe einen alten Zeitungsausschnitt gelesen

Es hieß, sie hätten für dich gebetet

In der Kirche

Jetzt kenne ich alle

Auf dem Foto

Lange bevor sich das Denkmal erhob

Sieht ganz anders aus als heute

Ich habe diesen Stein der Namen nicht berührt

Aber ich habe eine Spur von dir

An diesem Tag im Mai 1966

Für im Einsatz erlittene Wunden

Hängt nach all der Zeit immer noch hier

Direkt neben Ihrem lila Herzen

In dieser großartigen guten Nacht

Aber aus unbekannten Gründen

Wir haben nie viel darüber gesprochen, als wir aufgewachsen sind

Ich habe die zusammengefügt

Ganze Geschichte aus

Der alte Koffer auf dem Dachboden

Du warst nur 6 Wochen weg

Als die Bundeswehr kam

Zum Klopfen an der Tür

Breaking the news – brechen unsere Herzen

Sie haben Mama das Neue beigebracht

Sie nahm es schlimmer als jeder andere

Sie glaubte wirklich: „Er musste nicht gehen

Der Entwurf verfehlte ihn um eine Meile.

Du hättest weggehen können

Aber stattdessen hattest du deinen letzten Tag in Vietnam

Als sie Mama das Neue beibrachten

Alles, was ich sagen kann … sie hat es schlimmer aufgenommen als jeder andere

Sie glaubte wirklich, dass er es nach Hause schaffen würde

„Er musste nicht nach Vietnam“

Folgendes haben sie gesagt:

Die Claymore gingen los und du gingst zu Boden

Und es wäre dir gut gegangen

Du wärst in Ordnung gewesen

Aber sie konnten dich nicht erreichen

Die VC waren überall

Die Bestellungen kamen also …

Wir können Jack nicht rausziehen

Für ihn wird es spät

Aber hundert Männer

Morgen nicht sehen

Wenn wir nicht ruhig warten

„Wir können Jack nicht rausziehen“…

Du wusstest es genau

Was ist passiert

-Warum niemand kam

Du warst ein guter Soldat,

Stillhalten

So lange durchgehalten wie du

An diesem Tag im Mai 1966 …

Innerhalb einer Stunde hast du dich entspannt

Irgendwie schien alles ok zu sein

Denn in deiner Seele wusstest du es

Ihre Zeit in Nam war vorbei

…Mein Bruder.

Mit blutnassem Hemd

Und deine Stirn kühl

Du hast dem Herrn gedankt

Für diese Große Gute Nacht

In diesem Moment der Akzeptanz

Diese Große Gute Nacht

Hat dir Frieden gebracht

Du hattest es nie gewusst

In dieser Großen Guten Nacht

Der Krieg tobt weiter

In dieser Großen Guten Nacht

…Mein Bruder…

Aber Bruder, lass es mich dir sagen

Das weiß ich

Also vielleicht eines Tages

Wir können die Lücken füllen

Bis wir uns wiedersehen – Bruder

Ich wähle diese Erinnerung

Wir erinnern uns weiter

Was du getan hast

In dieser großartigen guten Nacht

Sie konnten den Sanitäter nicht hören

In dein Ohr schreien

Während du davon geträumt hast

Kind wieder zu Hause

Sprich mich abholen

Damit wir spielen können

Bruder, lass es mich dir sagen –

Ich erinnere mich

Und ich denke, du hast es geschafft

In dieser Großen Guten Nacht

Tatsächlich ist es das Einzige

Ich erinnere mich

Von dieser großen guten Nacht

Nun, Bruder, lass mich dir sagen …

Das weiß ich.

Vielleicht werden wir das eines Tages

Zusammenhalten

Bis wir uns wieder treffen

Ich wähle diese Erinnerung

Und danke Jungs

Für das, was du getan hast

Und was Sie versucht haben

In dieser Großen Guten Nacht

An diesem Tag im Mai

Für im Einsatz erlittene Wunden

… und jetzt sehe ich, mein Bruder

Das ist für dich.

Und eines Tages wirst du sehen, dass dieses Lied

War für dich, mein Bruder.

Jetzt ist dat zu dir –

Ich bin sicher, er würde zustimmen

Habe einen Sohn auf meiner Schulter

Und viel zu tun, Bruder.

… wie es mit mir gemacht wurde.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.