Ballad Of Francis Alabadalejo - Magna Carta
С переводом

Ballad Of Francis Alabadalejo - Magna Carta

  • Альбом: Magna Carta

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:19

Nachfolgend der Liedtext Ballad Of Francis Alabadalejo Interpret: Magna Carta mit Übersetzung

Liedtext " Ballad Of Francis Alabadalejo "

Originaltext mit Übersetzung

Ballad Of Francis Alabadalejo

Magna Carta

Оригинальный текст

Francis Alabadalejo woke up one morning and

prayed to the virgin that hung on the wall

with eyes full of pleading and knees a door knocking,

he told her the dream that had left him in terror

something that couldn’t be reasoned at all

«I saw me a woman, her eyes they were smiling,

her lips were on fire, her tongue was ice

she beckoned me on, with a finger of bones,

her flesh was of leather and not very nice

he woke up in fear and sweat beads were gleaming and

knew in his heart that something was wrong but the

virgin smiled down with eyes of compassion he

left feeling better and second to none

Francis Alabadalejo is smiling

Francis Alabadalejo is laughing

Francis Alabadalejo feels second to none

So he came to the hospital, where he was working and

put on his coat of a hessian brown

the minutes were spinning, until it was tea time

resting his feet on a chair in the corner

smoking and passing the papers around

young men and maidens, old men and children

babies in arms and arms hung in slings

old ladies for x-ray, for medicine and massage, to

name but afew of their favourite things

the noise of the hospital rolling about him,

the synthetic hiss, of rubber shod wheels

the batter of doors and the murmer of voices and

nobody knows how the next person feels Francis Alabadalejo is smiling

Francis Alabadalejo is laughing

Francis Alabadalejo feels second to none

Said the path lab to Francis, go get you a barrow and

carry this package to where we shall say and

he spied a long parcel all tied up in brown paper

nothing to look at and then not even thinking

he loaded his barrow and pushed it away

rounding the corner the barrow wheel tilted the

cold eyes were gleaming and Francis was running

filling the air with the sound of his screaming, and

stretched on the ground an assortment of pieces, the

face in the nightmare, when he had been sleeping, lay

lifelessly gazing blue eyed at the sky

Francis Alabadalejo is running

Francis Alabadalejo is flying

Francis Alabadalejo will never return

Перевод песни

Francis Alabadalejo wachte eines Morgens auf und

betete zu der Jungfrau, die an der Wand hing

mit Augen voller Bitten und Knien, die an eine Tür klopfen,

er erzählte ihr den Traum, der ihn in Schrecken versetzt hatte

etwas, das überhaupt nicht begründet werden konnte

«Ich sah mich eine Frau, ihre Augen lächelten,

Ihre Lippen brannten, ihre Zunge war Eis

Sie winkte mich mit einem Finger aus Knochen,

ihr Fleisch war aus Leder und nicht sehr schön

er wachte vor Angst auf und Schweißperlen glänzten und

wusste in seinem Herzen, dass etwas nicht stimmte, aber das

Jungfrau lächelte mit Augen des Mitgefühls herab

Ich fühlte mich besser und unübertroffen

Francis Alabadalejo lächelt

Francis Alabadalejo lacht

Francis Alabadalejo fühlt sich unübertroffen

Also kam er ins Krankenhaus, wo er arbeitete und

zog seinen Mantel aus Sackleinen an

die Minuten drehten sich, bis es Teezeit war

legt seine Füße auf einen Stuhl in der Ecke

rauchen und die Zeitungen herumreichen

junge Männer und Mädchen, alte Männer und Kinder

Babys in Armen und Armen in Schlingen aufgehängt

alte Damen zum Röntgen, für Medizin und Massage, dazu

nur einige ihrer Lieblingssachen nennen

der Lärm des Krankenhauses, das ihn umrollt,

das synthetische Zischen von gummibereiften Rädern

das Schlagen von Türen und das Murmeln von Stimmen und

Niemand weiß, wie sich die nächste Person fühlt, wenn Francis Alabadalejo lächelt

Francis Alabadalejo lacht

Francis Alabadalejo fühlt sich unübertroffen

Sagte das Pfadlabor zu Francis, hol dir einen Karren und

Tragen Sie dieses Paket dorthin, wo wir sagen werden, und

er erspähte ein langes Paket, das ganz in braunem Papier verschnürt war

nichts zu sehen und dann nicht einmal nachzudenken

er belud seinen Schubkarren und schob ihn weg

Als sie um die Ecke bog, neigte sich das Schubkarrenrad

kalte Augen glänzten und Francis rannte

füllte die Luft mit dem Klang seines Schreiens und

auf dem Boden eine Auswahl von Stücken ausgestreckt, die

Gesicht im Albtraum, als er geschlafen hatte, lag

leblos mit blauen Augen in den Himmel starren

Francis Alabadalejo läuft

Francis Alabadalejo fliegt

Francis Alabadalejo wird nie zurückkehren

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.