Nachfolgend der Liedtext I'm Alive Interpret: Maher Zain, Atif Aslam mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maher Zain, Atif Aslam
You’re the reason my life’s worth living
You’re the reason I’m alive
I’d be lost without You
You’re the reason that I strive
You’re my destiny
You’re my reverie
You’re the reason that I breathe
You are all that I believe
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)
Ho malang mein
(Like a wandering mystic)
Zindagi ki raah chal chala
(I have set forth on this journey called life)
Hai Khuda ek tera mera
(One Creator for you and me)
Hai ek falsafa
(This is my philosophy (in life))
Khana’badosh hon
(I'm a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I'm lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)
For so long I’ve been denying
But now I feel like I’m flying
I’m alive, I’m alive, I’m alive
Now nothing seems impossible
With You I feel unstoppable
I’m alive, I’m alive, I’m alive
Khana’badosh hon
(I'm a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I'm lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)
Du bist der Grund, warum mein Leben lebenswert ist
Du bist der Grund, warum ich lebe
Ohne dich wäre ich verloren
Du bist der Grund, warum ich mich bemühe
Du bist mein Schicksal
Du bist meine Träumerei
Du bist der Grund, warum ich atme
Du bist alles, woran ich glaube
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
(Mein Herr, mein Herr, mein Herr, mein Meister)
Ho malang mein
(Wie ein wandernder Mystiker)
Zindagi ki raah chal chala
(Ich habe mich auf diese Reise namens Leben begeben)
Hai Khuda ek tera mera
(Ein Schöpfer für dich und mich)
Hai ek falsafa
(Das ist meine Philosophie (im Leben))
Khana’badosh hon
(Ich bin ein Nomadenreisender)
Mein madhosh hon
(Ich bin in Trance verloren)
Tere ishq mein
(In deiner höchsten Liebe)
Mein sharaboor hon
(Ich bin tief untergetaucht)
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
(Mein Herr, mein Herr, mein Herr, mein Meister)
So lange habe ich es geleugnet
Aber jetzt fühle ich mich, als würde ich fliegen
Ich lebe, ich lebe, ich lebe
Jetzt scheint nichts unmöglich
Mit dir fühle ich mich unaufhaltsam
Ich lebe, ich lebe, ich lebe
Khana’badosh hon
(Ich bin ein Nomadenreisender)
Mein madhosh hon
(Ich bin in Trance verloren)
Tere ishq mein
(In deiner höchsten Liebe)
Mein sharaboor hon
(Ich bin tief untergetaucht)
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
Ilahi, Ilahi, Ilahi, Maula
(Mein Herr, mein Herr, mein Herr, mein Meister)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.