Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans
С переводом

Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans

Альбом
3Dimensies Live
Год
2010
Язык
`Niederländisch`
Длительность
238980

Nachfolgend der Liedtext Wat Zou Je Doen Interpret: Marco Borsato, Lange Frans mit Übersetzung

Liedtext " Wat Zou Je Doen "

Originaltext mit Übersetzung

Wat Zou Je Doen

Marco Borsato, Lange Frans

Оригинальный текст

Als er nooit meer een morgen zou zijn

En de zon viel in slaap met de maan

Heb je enig idee wat het met je zou doen

Als je nog maar een dag zou bestaan?

Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn

Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn?

Je bent zo jong en klein

Het doet enorm pijn

Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein

Neem nou de tijd om dit even te horen

Want als wij niks doen dan is hun leven verloren

Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven

En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven

Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp

Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp

Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk

Nee, we kijken niet toe;

we gaan aan het werk

Wat zou je doen?

Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad

Wat zou je doen?

Zou ik smeken bij degene die de macht had

Wat zou je doen?

Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan

Wat zou je doen?

De meeste mensen die snappen er geen bal van

Wat zou je doen?

Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone

Wat zou je doen?

Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië

Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Zou je hart zich weer vullen met vuur

Van de eeuwige schaamte bevrijd

Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur

Kwam je los uit de greep van de tijd

We verbannen de dromen naar morgen en later

Maar doet het je stiekem geen pijn?

Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou

Als er nooit meer een morgen zou zijn?

Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt

Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur

Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed

Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed

Hoeveel moet zo’n kind nog lijden?

Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden?

Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen

De meisjes doen hun best en het worden leraressen

Rappers of zangeressen

Ik hoop dat het lukt

Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht

Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht

Want de glimlach van een kind is het grootste geluk

Wat zou je doen?

Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad

Wat zou je doen?

Zou ik smeken bij degene die de macht had

Wat zou je doen?

Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan

Wat zou je doen?

De meeste mensen die snappen er geen bal van

Wat zou je doen?

Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone

Wat zou je doen?

Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië

Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Wat zou je doen dan?

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Twee vingers in de lucht, kom op, kom op!

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

War Child, War Child!

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Wat zou je doen?

War Child!

Перевод песни

Wenn es nie ein Morgen gäbe

Und die Sonne schlief mit dem Mond ein

Hast du eine Ahnung, was es mit dir machen würde?

Wenn du nur noch einen Tag existieren würdest?

Für manche Kinder wird es nie ein Morgen geben

Wie würde es dir gefallen, wenn deine Tage voller Sorgen wären?

Du bist so jung und klein

Es tut sehr weh

Das Herz eines Kindes ist so zerbrechlich wie Porzellan

Nehmen Sie sich die Zeit, dies anzuhören

Denn wenn wir nichts tun, sind ihre Leben verloren

Jeder hat das Recht auf ein ehrliches Leben

Und sie können noch so viel auf dieser Welt erleben

Kommen Sie, wir geben dem Thema eine Chance und bieten die Hilfe an

Kopf hoch und nicht ins Schneckenhaus kriechen

Hände zusammen, denn dann sind wir stark

Nein, wir schauen nicht zu;

Wir gehen zur Arbeit

Was würdest du tun?

Was würde ich tun, wenn ich in Bagdad leben würde

Was würdest du tun?

Würde ich den anflehen, der die Macht hat

Was würdest du tun?

Hey, yo, wie schlimm wäre es auf dem Balkan

Was würdest du tun?

Den meisten Leuten, die es verstehen, ist es egal

Was würdest du tun?

Kongo, Kosovo und Pakistan, Sierra Leone

Was würdest du tun?

Sudan und Afghanistan, Eritrea und natürlich Georgien

Es ist Krieg von hier bis Bosnien

Möchte sich dein Herz wieder mit Feuer füllen

Befreit von der ewigen Schande

Hast du nicht mehr ängstlich auf die Uhr an der Wand geschaut?

Hast du dich aus dem Griff der Zeit befreit

Wir verbannen die Träume auf morgen und später

Aber tut es dir nicht heimlich weh?

Dass du nur dann das tun würdest, was du immer wolltest

Was wäre, wenn es nie ein Morgen gäbe?

Du erschreckst dich selbst, wenn du siehst, was passiert

Dieses kleine achtjährige Huhn läuft mit einem Maschinengewehr

Das ist nicht richtig, es soll mit Spielzeug spielen

Oder Fußball spielen, vielleicht sind sie sehr gut

Wie viel mehr muss ein solches Kind leiden?

Jeder will so ein Kind befreien, richtig?

Sich vom Druck befreien und sie sollen sich nicht stressen

Die Mädchen geben ihr Bestes und werden Lehrerinnen

Rapper oder Sänger

Ich hoffe, es funktioniert

Nun, gib mir zwei Finger, halte sie hoch in die Luft

Halten Sie sie von links nach rechts hoch in die Luft

Denn das Lächeln eines Kindes ist das größte Glück

Was würdest du tun?

Was würde ich tun, wenn ich in Bagdad leben würde

Was würdest du tun?

Würde ich den anflehen, der die Macht hat

Was würdest du tun?

Hey, yo, wie schlimm wäre es auf dem Balkan

Was würdest du tun?

Den meisten Leuten, die es verstehen, ist es egal

Was würdest du tun?

Kongo, Kosovo und Pakistan, Sierra Leone

Was würdest du tun?

Sudan und Afghanistan, Eritrea und natürlich Georgien

Es ist Krieg von hier bis Bosnien

Was würdest du tun, wenn es nie wieder ein Morgen gäbe?

Was würdest du dann tun?

Was würdest du tun, wenn es nie wieder ein Morgen gäbe?

Zwei Finger in die Luft, komm schon, komm schon!

Was würdest du tun, wenn es nie wieder ein Morgen gäbe?

Kriegskind, Kriegskind!

Was würdest du tun, wenn es nie wieder ein Morgen gäbe?

Was würdest du tun?

Kriegskind!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.