Nachfolgend der Liedtext Anima di nuvola Interpret: Marco Carta mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marco Carta
Vivo a rilento ogni minuto di te
Senza l’avida frenesia
Di chi ha soltato un’occasione per sè
O di chi ha fretta di andare via
Sposto il bicchiere e sento che ci sei
Se mi leggi nei miei pensieri
Ed ogni giorno non prepari mai
La stessa scenografia di ieri
Tu sei un’onda da navigare e navigando ti sentirò
Sei sorgente da bere sfortuna di chi non può
E sei pioggia di temporale
Perchè fà freddo ma poi si sa
Che se c'è terra buona più buona diventerà
ANIMA DI NUVOLA
Vivo e sto bene anche se tu non ci sei
Ho mille orbite da inseguire
Ma quando poi torniamo ad essere noi
E allora mi svuoto e ti faccio entrare
Prendo il respiro l’abitudine
Di guardarti profondamente
Senza il timore di confondere
Il tuo cuore con la mia mente
Tu sei un’onda da navigare e navigando ti sentirò
Sei sorgente da bere sfortuna di chi non può
E sei pioggia di temporale
Perchè fà freddo ma poi si sa
Che se c'è terra buona più buona diventerà
E sei pioggia di temporale
Perchè fa freddo ma poi si sa
Che se c'è terra buona più buona diventerà
ANIMA DI NUVOLA
(Grazie ad Elisabetta per questo testo)
Ich lebe langsam jede Minute von dir
Ohne die gierige Raserei
Von denen, die nur eine Chance für sich selbst haben
Oder von denen, die es eilig haben zu gehen
Ich bewege das Glas und fühle, dass du da bist
Wenn Sie mich in meinen Gedanken lesen
Und jeden Tag bereitest du dich nie vor
Die gleiche Szenografie wie gestern
Du bist eine Welle, die es zu navigieren gilt, und beim Surfen werde ich dich hören
Du bist eine Quelle des Trinkunglücks derer, die es nicht können
Und du bist Gewitterregen
Weil es kalt ist, aber dann weißt du es
Dass, wenn es einen guten Boden gibt, dieser besser wird
WOLKENSEELE
Ich lebe und fühle mich gut, auch wenn du nicht da bist
Ich muss tausend Umlaufbahnen jagen
Aber wenn wir wieder wir selbst sind
Und dann entleere ich mich und lasse dich herein
Ich nehme den Atem aus der Gewohnheit
Um dich tief anzusehen
Ohne Angst vor Verwirrung
Dein Herz mit meinem Verstand
Du bist eine Welle, die es zu navigieren gilt, und beim Surfen werde ich dich hören
Du bist eine Quelle des Trinkunglücks derer, die es nicht können
Und du bist Gewitterregen
Weil es kalt ist, aber dann weißt du es
Dass, wenn es einen guten Boden gibt, dieser besser wird
Und du bist Gewitterregen
Weil es kalt ist, aber dann weißt du es
Dass, wenn es einen guten Boden gibt, dieser besser wird
WOLKENSEELE
(Danke an Elizabeth für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.