Nachfolgend der Liedtext Turandot: Acte II - In questa reggia Interpret: Maria Callas, Джакомо Пуччини mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maria Callas, Джакомо Пуччини
In questa reggia, or son mill anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Qui nell anima mia si rifugiò!princess lo-u-ling
Ava dolce e serena che regnavistress
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L aspro dominio, the harsh oggi rivivi in me!
(fu quando il re dei tartari le sette sue bandiere dispiegò.)
Pure nel tempo che ciascun ricorda, fu sgomento e terrore e rombo d armi.
il regno vinto!
il regno vinto!
E lo-u-ling, la mia ava, trascinata da un uom come te, come te straniero,
là nella notte atroce dove si spense la sua fresca voce!
(da secoli ella
dormenella sua tomba enorme.)
O principi, che a lunghe carovane d ogni parte del mondoqui venite a gettar la
vostra sorte
Io vendico su voi, su voiquella purezza, quel grido e quella morte!
Mai nessun m avrà!
L orror di chi l uccise
Vivo nel cuor mi sta.
no, no!
mai nessun m avrà!
Ah, rinasce in me l orgoglio di tanta purità!
Straniero!
non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
In diesem Palast sind jetzt tausend Jahre und tausend
Ein verzweifelter Schrei ertönte
Und dieser Schrei, über Abstammung und Abstammung hinweg
Hier in meine Seele flüchtete Prinzessin Lo-u-ling
Ava süß und gelassen, wer Stress regiert
In deiner düsteren Stille in reiner Freude
Und du hast unnachgiebig und sicher herausgefordert
Die harte Herrschaft, das harte Heute lebt in mir auf!
(Das war, als der König der Tataren seine sieben Banner entfaltete.)
Sogar in der Zeit, an die sich jeder erinnert, war es Bestürzung und Schrecken und das Dröhnen von Waffen.
das Königreich hat gewonnen!
das Königreich hat gewonnen!
Und lo-u-ling, mein Ava, geschleppt von einem Mann wie dir, wie du Fremder,
dort in der schrecklichen Nacht, wo seine kühle Stimme starb!
(seit Jahrhunderten sie
schläft in seinem riesigen Grab.)
O Fürsten, die ihr in langen Karawanen aus aller Welt hierher kommt
dein Schicksal
Ich räche an dir, an dir diese Reinheit, diesen Schrei und diesen Tod!
Kein m wird jemals haben!
Der Schrecken derer, die ihn getötet haben
Ich lebe in meinem Herzen.
neunte!
kein m wird jemals haben!
Ah, der Stolz von so viel Reinheit wird in mir wiedergeboren!
Ausländisch!
Versuchen Sie nicht Ihr Glück!
Es gibt drei Rätsel, einen Tod!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.