Nachfolgend der Liedtext João Valentão Interpret: Maria Creuza mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maria Creuza
João Valentão é brigão
Pra dar bofetão
Não presta atenção e nem pensa na vida
A todos João intimida
Faz coisas que até Deus duvida
Mas tem seu momento na vida
É quando o sol vai quebrando
Lá pro fim do mundo pra noite chegar
É quando se ouve mais forte
O ronco das ondas na beira do mar
É quando o cansaço da lida da vida
Obriga João se sentar
É quando a morena se encolhe
Se chega pro lado querendo agradar
Se a noite é de lua
A vontade é contar mentira
É se espreguiçar
Deitar na areia da praia
Que acaba onde a vista não pode alcançar
E assim adormece esse homem
Que nunca precisa dormir pra sonhar
Porque não há sonho mais lindo
Do que sua terra, não há
João Valentao ist ein Schläger
schlagen
Passt nicht auf und denkt nicht einmal an das Leben
Jeder, den John einschüchtert
Tun Sie Dinge, die sogar Gott bezweifelt
Aber es hat seinen Moment im Leben
Das ist, wenn die Sonne bricht
Bis ans Ende der Welt für die kommende Nacht
Da hört man es am stärksten
Das Rauschen der Wellen am Meer
Das ist, wenn die Müdigkeit des Lebens das Leben ist
Zwingt John, sich hinzusetzen
Dann schrumpft die Brünette
Wenn Sie zur Seite kommen, wollen Sie bitte
Wenn die Nacht der Mond ist
Der Wunsch ist, eine Lüge zu erzählen
Es dehnt sich aus
Auf dem Strandsand liegen
Das endet dort, wo die Sicht nicht reicht
Und so schläft dieser Mann ein
Das braucht niemals Schlaf zum Träumen
Weil es keinen schöneren Traum gibt
Als dein Land gibt es keine
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.