Nachfolgend der Liedtext La Flor de la Canela Interpret: Maria Dolores Pradera mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maria Dolores Pradera
Déjame que te cuente limeño
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria
Del viejo puente, del río y la alameda
Déjame que te cuente limeño
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente, el río y la alameda
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
Déjame que te cuente limeño
Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
A ver si así despiertas del sueño
Del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento
Aspira de la lisura que da la flor de la canela
Adornada con jazmines matizando su hermosura;
Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
Que el río acompasará su paso por la vereda
Y recuerda que…
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
Lassen Sie mich Ihnen Limeño sagen
Lass mich dir die Herrlichkeit sagen
Von dem Traum, der Erinnerungen weckt
Von der alten Brücke, dem Fluss und der Alameda
Lassen Sie mich Ihnen Limeño sagen
Jetzt, wo die Erinnerung noch duftet
Jetzt, wo sie immer noch in einem Traum schaukelt
Die alte Brücke, der Fluss und die Alameda
Jasmin im Haar und Rosen im Gesicht
Airosa ging die Zimtblume entlang
Es verschüttete Glätte und verschwand in seinem Kielwasser
Aromen von Mistura, die sie auf ihrer Brust trug
Von der Brücke zur Alameda führt sie sie oft zu Fuß
Entlang des Bürgersteigs, der im Rhythmus Ihrer Hüfte wackelt
Lachen von der Flussbrise aufgeschnappt
Und in den Wind warf er es von der Brücke zur Alameda
Lassen Sie mich Ihnen Limeño sagen
Oh, lassen Sie mich Ihnen sagen, Moreno, meine Gedanken
Mal sehen, ob du so aus dem Schlaf aufwachst
Von dem Traum, der, braun, dein Gefühl unterhält
Saugt von der Geschmeidigkeit, die die Zimtblume gibt
Geschmückt mit Jasmin nuancierte seine Schönheit;
Lege die Brücke wieder mit Teppich aus und schmücke das Einkaufszentrum
Dass der Fluss seinen Weg entlang des Bürgersteigs schreiten wird
Und denken Sie daran, dass …
Jasmin im Haar und Rosen im Gesicht
Airosa ging die Zimtblume entlang
Es verschüttete Glätte und verschwand in seinem Kielwasser
Aromen von Mistura, die sie auf ihrer Brust trug
Von der Brücke zur Alameda führt sie sie oft zu Fuß
Entlang des Bürgersteigs, der im Rhythmus Ihrer Hüfte wackelt
Lachen von der Flussbrise aufgeschnappt
Und in den Wind warf er es von der Brücke zur Alameda
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.