Martín El Pescador Y El Delfín Domador - María Elena Walsh
С переводом

Martín El Pescador Y El Delfín Domador - María Elena Walsh

  • Erscheinungsjahr: 1967
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 9:31

Nachfolgend der Liedtext Martín El Pescador Y El Delfín Domador Interpret: María Elena Walsh mit Übersetzung

Liedtext " Martín El Pescador Y El Delfín Domador "

Originaltext mit Übersetzung

Martín El Pescador Y El Delfín Domador

María Elena Walsh

Оригинальный текст

Había una vez un pescador que, como todos los pescadores, se llamaba Martín

Pescaba unos peces que, como todos los peces, andaban haciendo firuletes bajo

el agua

Y el agua era de mar, de un mar que, como todos los mares, estaba lleno de olas

Unas olas que, como todas las olas, se empujaban unas a otras diciendo «patatrún, patatrún, patatrún»

Un día Martín arrojó el anzuelo y, ¡zápate!, sintió que había picado un pez muy

grande

Trató de enrollar el hilo, pero el pez era fuerte y tironeaba como un camión

Tanto, tanto tironeó que arrastró a Martín por la arena de la playa.

Pero Martín era muy cabeza dura

No iba a dejarse pescar así nomás, y mucho menos por un pez

De modo que con una mano se sujetó el gorro y con la otra siguió prendido de su

caña

Cuando Martín quiso acordar, ya estaba metido en el agua, arrastrado a toda

velocidad hacia el fondo del mar

-¡Qué raro!, dijo Martín, yo debería tener miedo, y sin embargo este paseo me

gusta… y lo más gracioso es que no me ahogo… Lo que sucede es que,

pescador salvaje!

-Eso sí que no, protestó Martín, yo quiero ver la función pero a mí no me doma

nadie

Los peces pekineses, los langostinos finos, los camarones cimarrones,

el pulpo con la señora pulpa y los pulpitos, todos hicieron cola para sacar

entradas y ver al fenómeno

A Martín, claro, no le gustaba que lo miraran con ojos de pez, y forcejeaba

para escaparse, pero dos enormes tiburones disfrazados de mamarrachos lo

agarraron con sus aletas y no lo dejaron ni respirar, a pesar de que Martín

respiraba bastante bien bajo el agua

Por fin, entre grandes aplausos, entró el Domador, un Delfín gordo como tres

buzones, con chaqueta colorada, charreteras de alga y botones de nácar

Martín ya estaba enfurecido, y el Delfín se disponía a domarlo nada más que con

una ballenita para cuellos de camisa, porque en el mar no hay sillas.

Y no hay sillas, parece, porque los peces nunca se sientan

Desfilaron cientos de miles de millones de milloncitos de millonzotes de peces

y bicharracos de toda clase para ver el gran número del Circo

Martín no se dejaba domar así nomás, pero ya se estaba cansando y tenía mucha

sed, es decir, ganas de tomar un poco de aire

Peleaban duro y parejo, y Martín ya iba a darse por vencido cuando de pronto se

oyó en el Circo la siguiente palabra mágica:

-¡Pfzchztt!

A pesar de que esta palabra mágica había sido pronunciada muy bajito,

su tono fue tan autoritario que el público hizo un silencio impresionante.

Las ostras se quedaron con la boca abierta, y todos miraron hacia la entrada

El Delfín Domador Pirulín se quedó quieto, dejó de domar a Martín,

se quitó la gorra e inclinó la cabeza.

Martín se preguntó:

-¿Y ahora qué pasa?

¿No me doman más?

Se escuchó otra vez una voz muy suave y chiquita que dijo:

-¡Pfzchztt!

Y todos, silenciosa y respetuosamente, le abrieron paso a la dueña de la voz

Martín, que era muy educado, también se quitó el gorro y saludó

Entraba en la gruta, lenta y majestuosa, una Mojarrita con corona de malaquita

y collar de coral

-¿Quién será ésta, que los deja a todos con la boca abierta?, se preguntó Martín

El Delfín Domador Pirulín le adivinó el pensamiento y le dijo al oído:

-Es Su Majestad Mojarrita V, Reina del Mar, el Agua Fría y el Río Samborombón

-Ah, comentó Martín, …me parece cara conocida

La Reina Mojarrita se acercó a Martín y le dio un besito, ante el asombro y la

envidia de todos.

Martín se puso colorado y no supo qué pensar de todo esto

Después de un largo y misterioso silencio, la Reina habló, con una voz tan

chiquita que tuvieron que alcanzarle un caracol como micrófono

Y dijo así:

-¡Pfzchzit!

Yo, Mi Majestad Mojarrita V, Reina del Mar, el Agua Fría y el Río

Samborombón, ordeno: ¡Basta de domar al Martín Pescador!

¡Basta, requetebasta,

y el que lo dome va a parar a la canasta, y el que sea domador va a parar al

asador!

-Gracias, Majestad, tartamudeó Martín emocionado

-¡Pfzchztt!, prosigo, interrumpió la Reina;

Martín me pescó una vez,

hace un mes o cinco o tres, cuando yo era chiquita y me bañaba en camisón en

el Río Samborombón

-Claro, dijo Martín, ya me acuerdo, con razón me resultaba cara conocida,

Majestad…

-¡Pfzchztt!, prosigo, interrumpió la Reina;

Martín me pescó, pero le di lástima

y, sin saber que yo era Princesa, volvió a tirarme al agua.

Ahora yo quiero

devolverlo a la tierra, y lo enviaré en mi propia carroza lleno de regalos y

paquetitos

Y así fue como Martín volvió a su playa en una gran carroza tirada por

veinticinco mil tiburones disfrazados de bomberos, mientras la banda de

langostinos tocaba un vals, las ostras le tiraban perlas y el Delfín Domador

Pirulín le hacía grandes reverencias

Martín volvió a su casa y, como no era mentiroso, todo el mundo creyó en su

aventura

Lo único que no le creyeron del todo fue que Su Majestad Mojarrita V,

Reina del Mar, el Agua Fría y el Río Samborombón no sólo le hubiera dado un

besito al reconocerlo, sino que le había dado otro besito al despedirlo

Y así llegamos al fin de la historia de Martín con el Delfín Pirulín

Перевод песни

Es war einmal ein Fischer, der wie alle Fischer Martín hieß

Er fing einige Fische, die, wie alle Fische, Firuleten machten

Wasser

Und das Wasser kam aus dem Meer, aus einem Meer, das wie alle Meere voller Wellen war

Einige Wellen, die sich wie alle Wellen gegenseitig schubsten und sagten: "patatrún, patatrún, patatrún"

Eines Tages warf Martín den Haken und, ¡pápate!, fühlte er, dass er einen sehr gebissen hatte

Großartig

Er versuchte, die Schnur einzuholen, aber der Fisch war stark und zog wie ein Lastwagen.

Er zog so sehr, dass er Martín über den Sand am Strand schleifte.

Aber Martin war sehr eigensinnig

Er würde sich nicht einfach so fangen lassen, geschweige denn für einen Fisch

Also hielt er mit einer Hand seinen Hut fest und mit der anderen hielt er seinen weiterhin fest

Stock

Als Martín zustimmen wollte, war er schon im Wasser, mitgeschleppt

Geschwindigkeit auf den Meeresgrund

-Wie seltsam!, sagte Martín, ich sollte Angst haben, und doch dieser Spaziergang

Ich mag es ... und das Lustigste ist, dass ich nicht ertrinke ... Was passiert ist,

wilder Fischer!

- Nicht das, protestierte Martín, ich will die Show sehen, aber sie zähmt mich nicht

Niemand

Pekingfisch, feine Garnelen, Wildgarnelen,

der Tintenfisch mit der Fruchtfleischdame und den Tintenfischen, alle standen Schlange, um sie herauszunehmen

Tickets und sehen Sie das Phänomen

Martín mochte es natürlich nicht, mit Fischaugen angesehen zu werden, und er kämpfte

zu entkommen, sondern zwei riesige, als Mamarachos verkleidete Haie

mit ihren Flossen packte und ihn nicht einmal atmen ließ, obwohl Martín

er atmete ziemlich gut unter Wasser

Unter großem Applaus trat schließlich der Dompteur ein, ein Delfin so dick wie drei

Briefkästen, mit roter Jacke, Seegras-Schulterklappen und Perlmuttknöpfen

Martín war bereits wütend und der Delphin bereitete sich darauf vor, ihn mit nichts anderem als zu zähmen

ein kleiner Wal für Hemdkragen, weil es im Meer keine Stühle gibt.

Und es gibt keine Stühle, wie es scheint, denn die Fische setzen sich nie.

Hunderttausende von Millionen von kleinen Millionen von Millionen großen Fischen paradierten

und Bicharracos aller Art, um die große Zahl des Zirkus zu sehen

Martín ließ sich nicht einfach so zähmen, aber er wurde schon müde und hatte eine Menge

Durst, das heißt, der Wunsch, etwas Luft zu bekommen

Sie kämpften hart und ausgeglichen, und Martín wollte schon aufgeben, als er plötzlich

hört man im Zirkus folgendes Zauberwort:

-Pfzchztt!

Auch wenn dieses Zauberwort sehr leise ausgesprochen wurde,

sein Ton war so verbindlich, dass das Publikum in eine beeindruckende Stille verfiel.

Die Austern gafften und alle schauten zum Eingang

Der Pirulín Dolphin Tamer stand still, hörte auf, Martín zu zähmen,

er nahm seine Mütze ab und senkte den Kopf.

Martin fragte sich:

-Und was passiert jetzt?

Zähmen sie mich nicht mehr?

Wieder war eine sehr sanfte und kleine Stimme zu hören, die sagte:

-Pfzchztt!

Und alle machten schweigend und respektvoll Platz für den Besitzer der Stimme.

Martín, der sehr höflich war, nahm auch seinen Hut ab und grüßte

Eine Mojarrita mit einer Malachitkrone betrat die Höhle, langsam und majestätisch.

und Korallenkette

-Wer wird das sein, der alle mit offenem Mund zurücklässt?, fragte sich Martín

Der Delfinbändiger von Pirulín erriet seine Gedanken und flüsterte ihm ins Ohr:

-Es ist Ihre Majestät Mojarrita V, Königin des Meeres, des kalten Wassers und des Flusses Samborombón

-Ah, kommentierte Martín, … sie scheint mir ein bekanntes Gesicht zu sein

Die Mojarrita-Königin näherte sich Martín und gab ihm einen kleinen Kuss, vor dem Erstaunen und

Neid aller

Martín errötete und wusste nicht, was er von all dem halten sollte

Nach einem langen und mysteriösen Schweigen sprach die Königin mit einer Stimme wie

kleinem Mädchen mussten sie ihr eine Schnecke als Mikrofon geben

Und er sagte so:

- Pfzchzit!

Ich, meine Majestät Mojarrita V, Königin des Meeres, des kalten Wassers und des Flusses

Samborombón, ich befehle: Hör auf, den Eisvogel zu zähmen!

Genug, gefordert genug,

und wer es zähmt, landet im Korb, und wer ein Dompteur ist, landet im Korb

Spucke!

-Danke, Majestät, stammelte Martin aufgeregt

-Pfzchztt!, fahre ich fort, unterbrach die Königin;

Martin hat mich einmal erwischt,

vor einem oder fünf oder drei Monaten, als ich klein war und in meinem Nachthemd drin gebadet habe

der Samborombón-Fluss

- Natürlich, sagte Martín, ich erinnere mich, kein Wunder, dass ich ihm ein bekanntes Gesicht vorfand,

Majestät…

-Pfzchztt!, fahre ich fort, unterbrach die Königin;

Martín hat mich erwischt, aber er tat mir leid

und da er nicht wusste, dass ich eine Prinzessin war, warf er mich zurück ins Wasser.

jetzt will ich

bringe ihn zur Erde zurück, und ich schicke ihn in meiner eigenen Kutsche voller Geschenke und

kleine Päckchen

Und so kehrte Martín in einem großen Schwimmer, der vorbeigezogen wurde, an seinen Strand zurück

fünfundzwanzigtausend als Feuerwehrleute verkleidete Haie, während die Band aus

Garnelen spielten einen Walzer, Austern warfen Perlen auf ihn und den Delfinbändiger

Pirulín machte große Verbeugungen vor ihm

Martín kehrte nach Hause zurück, und da er kein Lügner war, glaubten alle an ihn

Abenteuer

Das Einzige, woran sie nicht ganz glaubten, war, dass Seine Majestät Mojarrita V.

Die Königin des Meeres, des kalten Wassers und des Samborombón-Flusses hätte ihr nicht nur eine gegeben

Kuss, als er ihn anerkannte, aber hatte ihm einen weiteren Kuss gegeben, als er sich verabschiedete

Und so kommen wir zum Ende der Geschichte von Martín mit dem Delphin von Pirulín

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.