Samba meu - Maria Rita
С переводом

Samba meu - Maria Rita

  • Альбом: iCollection

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Portugiesisch
  • Dauer: 2:09

Nachfolgend der Liedtext Samba meu Interpret: Maria Rita mit Übersetzung

Liedtext " Samba meu "

Originaltext mit Übersetzung

Samba meu

Maria Rita

Оригинальный текст

O meu samba vai curar teu abandono

O meu samba vai te acordar do sono

Meu samba não quer ver você tão triste

Meu samba vai curar a dor que existe

Meu samba vai fazer ela dançar

É o samba certo pra você cantar

O meu samba é de vida e não de morte

Meu samba vem pra cá e traz a sorte

E celebra tudo o que é bonito

Meu samba não despreza o esquisito

Meu Samba vai tocar no infinito

Meu Samba é de bossa e não de grito

Meu Samba, defendi com alegria

Deixe que a noite vadia

Vai saber lhe coroar

Deixo entregue aos bambas de verdade

Que estão nos morros da cidade

Peço a benção pra passar

Deixo entregue aos bambas de verdade

Que estão nos morros da cidade

Peço a benção pra passar

Перевод песни

Mein Samba wird deine Verlassenheit heilen

Mein Samba weckt dich aus deinem Schlaf

Mein Samba will dich nicht so traurig sehen

Mein Samba wird den bestehenden Schmerz heilen

Mein Samba wird sie zum Tanzen bringen

Es ist der richtige Samba für dich zum Singen

Mein Samba ist vom Leben und nicht vom Tod

Mein Samba kommt hierher und bringt Glück

Und feiert alles, was schön ist

Mein Samba verachtet das Fremde nicht

Mein Samba spielt unendlich

Mein Samba ist Bossa und schreit nicht

Meine Samba verteidigte ich mit Freude

Lass die Nachtschlampe

wird dich zu krönen wissen

Ich überlasse es den wirklichen Wackeln

Welche sind in den Hügeln der Stadt

Ich bitte darum, dass der Segen vergeht

Ich überlasse es den wirklichen Wackeln

Welche sind in den Hügeln der Stadt

Ich bitte darum, dass der Segen vergeht

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.