Beaujolais Day - Marillion
С переводом

Beaujolais Day - Marillion

  • Erscheinungsjahr: 1987
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:51

Nachfolgend der Liedtext Beaujolais Day Interpret: Marillion mit Übersetzung

Liedtext " Beaujolais Day "

Originaltext mit Übersetzung

Beaujolais Day

Marillion

Оригинальный текст

I went to Morisson’s grave at Pere Lachaise cemetery

The stony flowers and the matching graffiti were guiding me To the steps inside of me And what would you do if I got down on my knees to you

What would you do if I lied to your face

Could you still hold your dreams

Could you live with your silent face

So what would you do would you walk right through me Would you stand in the way like the others before

Get in the way

Would you drink to me next Beaujolais day

Tell me the truth save a prayer for me I would love to leave you but you would cry all night long

Eternal romantic victory failed on Beaujolais day

I heard a wheelchair whisper across a stale silent gymnasium

Trailing an ivy league jacket like a matador

Through the jitterbug steps of the night before

Through the chalk white chill and the tear fandango

Heading away to the inner wrangle

Do we cry for a cell

Do we need for a cell

What would you do would you cry for me Could you set off … could we go gently

Blame it away

Do you really want to head for the open door

Got to crack a bottle while you dream for me Just an absent friend and a misery

Laying awake do we stay right there

'Till Beaujolais day

On Beaujolais day

So what would you do would you lie to me Would you sit right back in a victory

Would you play for me Could you die for me So what would you do would you walk right through me Heading away saying it’s just another victory

This is Beaujolais day

Перевод песни

Ich ging zu Morissons Grab auf dem Friedhof Pere Lachaise

Die steinernen Blumen und das passende Graffiti führten mich zu den Stufen in mir Und was würdest du tun, wenn ich vor dir auf die Knie gehen würde

Was würdest du tun, wenn ich dir ins Gesicht lügen würde

Könntest du deine Träume noch halten?

Könntest du mit deinem stillen Gesicht leben?

Also, was würdest du tun, würdest du direkt durch mich hindurchgehen, würdest du im Weg stehen wie die anderen zuvor

Steh dir im Weg

Würdest du am nächsten Beaujolais-Tag auf mich trinken?

Sag mir die Wahrheit, außer einem Gebet für mich, ich würde dich gerne verlassen, aber du würdest die ganze Nacht weinen

Der ewige romantische Sieg scheiterte am Beaujolais-Tag

Ich hörte einen Rollstuhl durch eine abgestandene, stille Turnhalle flüstern

Hinter einer Ivy-League-Jacke wie ein Matador

Durch die Jitterbug-Schritte der Nacht zuvor

Durch die kreideweiße Kälte und den Tränen-Fandango

Auf dem Weg zum inneren Streit

Weinen wir nach einer Zelle?

Brauchen wir eine Zelle?

Was würdest du tun, würdest du um mich weinen, könntest du dich auf den Weg machen … könnten wir sanft gehen

Tadeln Sie es weg

Wollen Sie wirklich zur offenen Tür gehen?

Ich muss eine Flasche knacken, während du für mich träumst. Nur ein abwesender Freund und ein Elend

Wenn wir wach liegen, bleiben wir genau dort

»Bis zum Tag des Beaujolais

Am Beaujolais-Tag

Was würdest du also tun, würdest du mich anlügen, würdest du dich direkt in einem Sieg zurücklehnen

Würdest du für mich spielen, könntest du für mich sterben, also, was würdest du tun, würdest du direkt durch mich hindurchgehen und weggehen und sagen, dass es nur ein weiterer Sieg ist

Heute ist Beaujolais-Tag

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.