Nachfolgend der Liedtext Колечко на память Interpret: Марина Девятова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Марина Девятова
Ой, да-ри-да-а…
Ой, да-ри-да, да-ри-да.
Возле камушка осока
Не ходи гулять босой.
Ах, как грустно одинокой
Ах, как сладко быть с тобой.
И манит глубокий омут,
Отражая звездный свет,
и луна глядит нескромно
Заплутавшим нам во след.
Припев:
Брошу я в омут колечко на счастье,
Трудно найти, но легко потерять.
Чтобы не плакать — не надо влюбляться,
Чтобы не падать — не надо летать.
Гаснет звездочка за краем,
Ярко вспыхнув напослед,
Мы идем куда — не знаем,
Чтоб найти чего и нет.
Как испуганная птица
Сердце к небу рвется ввысь,
Что захочешь — то случится,
Только ты не торопись.
Припев.- 2 раза.
И уронят руки клёны,
Нам пророча холода, да.
Проводи меня до дома
И останься навсегда-а…
ой, да-ри-да-а…
Э-э-э…эх!
Припев.-2 раза.
Чтобы не падать — не надо летать!
Oh ja-ri-ja-ah...
Oh ja-ri-da, ja-ri-da.
In der Nähe der Kieselsegge
Gehen Sie nicht barfuß.
Oh wie traurig einsam
Oh, wie süß ist es, bei dir zu sein.
Und ein tiefer Pool winkt,
Reflektierendes Sternenlicht
und der Mond sieht unbescheiden aus
Verloren in unserem Gefolge.
Chor:
Ich werde einen Ring für das Glück in den Pool werfen,
Schwer zu finden, aber leicht zu verlieren.
Um nicht zu weinen, muss man sich nicht verlieben,
Um nicht zu fallen, muss man nicht fliegen.
Das Sternchen geht über den Rand hinaus,
Endlich hell aufblitzen
Wir gehen wohin – wir wissen es nicht
Zu finden, was nicht ist.
Wie ein verängstigter Vogel
Das Herz ist zum Himmel zerrissen,
Was immer du willst, wird passieren
Nur keine Eile.
Refrain.- 2 mal.
Und die Ahorne werden ihre Hände fallen lassen,
Wir prophezeien Kälte, ja.
Bring mich nach Hause
Und bleibe für immer...
oh ja-ri-ja-ah...
Uh-uh ... eh!
Refrain.-2 mal.
Um nicht zu fallen, muss man nicht fliegen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.