Nachfolgend der Liedtext Terveisin Doris Interpret: Mariska mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mariska
Kossussa kolaa ja basisti katteli kelloo
Kukkia verhoissa musiikki hiljaa soi
Sul oli stetsoni päässä ku hait minut tanssiin
Ja lempparibiisisi mukana sä lauloit
Karheat sormesi piirsivät reitin mun rintaan
Yö meidät sylissään aamun valoon toi
Välillä reissussa unetkin todeksi muuttuu
Ja elämää suurempi hetket vaan kestää voi
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Mun piti häipyy mut silti oon viel sun Doris
Ja kyllä mä sydäntäs vieläkin vartioin
Ja who knows ehkä taas tulee päivä jolloin
Korvaasi kuiskata jälleen saan beibi moi
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Siellä missä virta kyyneleiden laskee valtameren aaltoihin
Ja missä kadut riettaat eivät nuku koskaan
Siellä olen minäkin
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Kossu Cola und der Bassist bedeckten die Glocke
Die Blumen auf den Vorhängen der Musik spielen leise
Du hattest einen Stetson von ku hait me zum Tanzen
Und du hast dein Lieblingslied mitgesungen
Deine groben Finger zeichneten den Weg zu meiner Brust
Die Nacht brachte uns in sein Morgenlicht
Manchmal werden auf der Reise Ihre Träume wahr
Und das Leben besteht aus größeren Momenten, aber es kann andauern
Im Dorf weiß man nicht, wann man singend geboren wird, den Weg zu gehen
Dann kannst du dein Herz öffnen, aber du musst auch die Tür schließen
Auch wenn es weh tut
Ich musste aber trotzdem Sonne Doris verblassen
Und ja, mein Herz ist immer noch behütet
Und wer weiß, vielleicht kommt der Tag wieder
Dein Ohr flüstert wieder, ich bekomme dein Baby Moi
Im Dorf weiß man nicht, wann man singend geboren wird, den Weg zu gehen
Dann kannst du dein Herz öffnen, aber du musst auch die Tür schließen
Auch wenn es weh tut
Im Dorf weiß man nicht, wann man singend geboren wird, den Weg zu gehen
Dann kannst du dein Herz öffnen, aber du musst auch die Tür schließen
Wo der Strom der Tränen in die Wellen des Ozeans fällt
Und wo die Straßen sind, schläfst du nie
Da bin ich auch
Im Dorf weiß man nicht, wann man singend geboren wurde
Im Dorf weiß man nicht, wann man singend geboren wird, den Weg zu gehen
Dann kannst du dein Herz öffnen, aber du musst auch die Tür schließen
Auch wenn es weh tut
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.