Nachfolgend der Liedtext Há Uma Música Do Povo Interpret: Mariza, Mario Pacheco, João Lyra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mariza, Mario Pacheco, João Lyra
Há uma música do povo, nem sei dizer se é um fado,
que ouvindo há um ritmo novo, no ser que tenho guardado.
Ouvindo-a sou quem seria, se desejar fosse ser,
é uma simples melodia, das que se aprendem a viver.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma já não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
que a minha alma ja não chora, nem eu tenho coração,
Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
Es gibt ein Lied von den Leuten, ich kann nicht einmal sagen, ob es ein Fado ist,
dass das Zuhören dort einen neuen Rhythmus hat, in dem Wesen, das ich bewahrt habe.
Wenn ich es höre, bin ich, wer ich sein würde, wenn ich sein wollte,
Es ist eine einfache Melodie, die Art, mit der man zu leben lernt.
Aber es ist so tröstlich, das vage und traurige Lied,
dass meine Seele nicht mehr weint und ich kein Herz habe,
Ich bin ein fremdes Gefühl, ein vergangener Traumfehler,
Ich singe trotzdem, am Ende habe ich eine Bedeutung.
Aber es ist so tröstlich, das vage und traurige Lied,
dass meine Seele nicht mehr weint und ich kein Herz habe,
Ich bin ein fremdes Gefühl, ein vergangener Traumfehler,
Ich singe trotzdem, am Ende habe ich eine Bedeutung.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.