Nachfolgend der Liedtext Les amoureux de soixante ans Interpret: Maurice Chevalier mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maurice Chevalier
Oui, la plus belle chose qui soit ici-bas
N’est pas l'éclat d’une rose
Ce n’est pas le chant des sources
L'étoile dans sa course
La plus belle chose au monde, c’est l’amour !
Oui, dans un seul «je t’aime»
Que l’on dit tout bas, du plus profond de nous-mêmes
Notre cœur a mis plus de soleil qu’en peut donner le jour
Oui, rien, rien n’est plus beau que l’amour
Oui, la plus belle chose qui soit ici-bas
N’est pas l'éclat d’une rose
C’est un cœur quand il se donne
Deux bras qui s’abandonnent
Et cela tient dans un seul mot: l’amour
Oui, pour un seul «Je t’aime»
Que l’on dit tout bas, du plus profond de nous-mêmes
Qui donc ne voudrait donner sa vie en cet instant si court
Oui, rien, rien n’est plus beau que l’amour !
Ja, das Schönste hier unten
Ist nicht der Glanz einer Rose
Das ist nicht das Lied der Quellen
Der Stern in seinem Lauf
Das Schönste auf der Welt ist die Liebe!
Ja, in einem einzigen "Ich liebe dich"
Das sagen wir leise, aus tiefstem Inneren
Unser Herz hat mehr Sonnenschein gebracht, als der Tag geben kann
Ja, nichts, nichts ist schöner als die Liebe
Ja, das Schönste hier unten
Ist nicht der Glanz einer Rose
Es ist ein Herz, wenn es sich hingibt
Zwei Arme, die sich ergeben
Und es ist alles in einem Wort: Liebe
Ja, für nur ein "Ich liebe dich"
Das sagen wir leise, aus tiefstem Inneren
Wer möchte in diesem Moment nicht sein Leben so kurz geben
Ja, nichts, nichts ist schöner als die Liebe!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.