Nachfolgend der Liedtext Every Man Ought To Know Interpret: Max Romeo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Max Romeo
Rasta is the lily of the valley.
(He's as bright as morning sun)
He is stronger than ten thousand.
(Every man ought to know)
If you only knew the blessing, Rastafari be,
You would never, never stay away.
If you only saw Jah table,
Spread with lovely things,
You’d look forward to the peace, today.
I say the doors is open wide,
Rastafari bids you come;
There is nothing you will have to pay.
Just be wise and step inside,
And do not be like some,
Who let their chances pass away.
Every man ought to know (every man ought to know)
Every man ought to know (every man ought to know)
Every man ought to know (every man ought to know)
Who Rastafari is (who R astafari is)
Rasta is the lily of the valley.
(He's as bright as morning sun)
He is stronger than ten thousand.
(Every man ought to know)
Rasta ist das Maiglöckchen.
(Er ist so hell wie die Morgensonne)
Er ist stärker als zehntausend.
(Jeder Mann sollte es wissen)
Wenn du nur den Segen wüsstest, Rastafari sei,
Du würdest niemals, niemals wegbleiben.
Wenn Sie nur den Jah-Tisch gesehen haben,
Mit schönen Dingen bestreuen,
Sie würden sich heute auf den Frieden freuen.
Ich sage, die Türen sind weit offen,
Rastafari bittet dich zu kommen;
Sie müssen nichts bezahlen.
Sei einfach weise und trete ein,
Und sei nicht wie manche,
Die ihre Chancen verstreichen lassen.
Jeder Mann sollte es wissen (jeder Mann sollte es wissen)
Jeder Mann sollte es wissen (jeder Mann sollte es wissen)
Jeder Mann sollte es wissen (jeder Mann sollte es wissen)
Wer Rastafari ist (wer Rastafari ist)
Rasta ist das Maiglöckchen.
(Er ist so hell wie die Morgensonne)
Er ist stärker als zehntausend.
(Jeder Mann sollte es wissen)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.