Nachfolgend der Liedtext Córdoba Interpret: Medina Azahara mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Medina Azahara
Cuando en la noche me quedo a solas
más de mil sueños se me amontonan,
y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
Desde la sierra al Guadalquivir
años de historia pasan por ti,
ciudad del mundo siempre bella y sin fin.
Cuando despierto no me abandonas
siento mi sangre que por ti brota,
puertas abiertas de par en par a la humanidad.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Entre mis sueños paseo a solas
por los rincones que a ti te adornan,
olor a azahar y noches de jazmín.
Aquí que caben las primaveras
aquí que sueño siempre con verlas,
cuando me vaya dejadme estar aquí.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Cuando en la noche me quedo a solas
más de mil sueños se me amontonan,
y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
Aquí que caben las primaveras
aquí que sueño siempre con verlas,
cuando me vaya dejadme estar aquí.
Córdoba,
Llegando el día tu me enamoras
y por la noche me embrujas a solas,
y con tu magia me haces soñar.
Córdoba,
cristiana blanca y reina mora
paseo tus calles clavel y rosas,
llenas mis sueños de libertad.
Córdoba,
Dicen de ti que siempre estás sola
que eres sultana y que enamoras,
que aquel que viene nunca se va.
Córdoba.
Wenn ich nachts allein bleibe
mehr als tausend träume häufen sich in mir,
und die Erinnerungen lassen mich dich in mir spüren.
Von den Bergen bis zum Guadalquivir
Jahre der Geschichte ziehen an dir vorbei,
Stadt der Welt immer schön und endlos.
Wenn ich aufwache, verlässt du mich nicht
Ich fühle mein Blut für dich fließen
Türen weit offen für die Menschheit.
Cordova,
Wenn der Tag kommt, verliebst du mich in dich
und nachts verzauberst du mich allein,
und mit deiner Magie bringst du mich zum Träumen.
Cordova,
weiße Christin und Mora-Königin
Ich gehe durch deine Nelken- und Rosenstraßen,
Du erfüllst meine Träume von Freiheit.
Zwischen meinen Träumen gehe ich allein
durch die Ecken, die dich schmücken,
Duft von Orangenblüten und Jasminnächten.
Hier passen die Federn
hier träume ich immer davon, sie zu sehen,
Wenn ich gehe, lass mich hier sein.
Cordova,
Wenn der Tag kommt, verliebst du mich in dich
und nachts verzauberst du mich allein,
und mit deiner Magie bringst du mich zum Träumen.
Cordova,
weiße Christin und Mora-Königin
Ich gehe durch deine Nelken- und Rosenstraßen,
Du erfüllst meine Träume von Freiheit.
Wenn ich nachts allein bleibe
mehr als tausend träume häufen sich in mir,
und die Erinnerungen lassen mich dich in mir spüren.
Hier passen die Federn
hier träume ich immer davon, sie zu sehen,
Wenn ich gehe, lass mich hier sein.
Cordova,
Wenn der Tag kommt, verliebst du mich in dich
und nachts verzauberst du mich allein,
und mit deiner Magie bringst du mich zum Träumen.
Cordova,
weiße Christin und Mora-Königin
Ich gehe durch deine Nelken- und Rosenstraßen,
Du erfüllst meine Träume von Freiheit.
Cordova,
Sie sagen über dich, dass du immer allein bist
dass du Sultaninen bist und dich verliebst,
dass, wer kommt, nie geht.
Cordova.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.