Nachfolgend der Liedtext Il suffira d'un signe Interpret: Merwan Rim, Dumè, Amaury Vassili mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Merwan Rim, Dumè, Amaury Vassili
Il suffira d’un signe, un matin
Un matin tout tranquille et serein
Quelque chose d’infime, c’est certain
C’est écrit dans nos livres, en latin
Déchirées nos guenilles de vauriens
Les fers à nos chevilles loin bien loin
Tu ris mais sois tranquille un matin
J’aurai tout ce qui brille dans mes mains
Regarde ma vie tu la vois face à face
Dis moi ton avis que veux-tu que j’y fasse
Nous n’avons plus que ça au bout de notre impasse
Le moment viendra tout changera de place
Et tu verras que les filles oh oui tu verras bien
Auront les yeux qui brillent ce matin
Plus de faim de fatigue des festins
De miel et de vanille et de vin
Il suffira d’un signe
L’acier qui nous mutile du satin!
Nos blessures inutiles au lointain
Nous ferons de nos grilles des chemins
Nous changerons nos villes en jardins
Eines Morgens genügt ein Zeichen
Ein ruhiger und friedlicher Morgen
Etwas Kleines, das ist sicher
Es steht in unseren Büchern, auf Latein
Unsere Schurkenfetzen zerrissen
Die Eisen an unseren Knöcheln weit weit weg
Du lachst, aber eines Morgens bist du still
Ich werde all das Glitzern in meinen Händen haben
Schau dir mein Leben an, du siehst es von Angesicht zu Angesicht
Sag mir deine Meinung, was soll ich dagegen tun
Das haben wir nur am Ende unserer Sackgasse
Die Zeit wird kommen, alles wird die Plätze wechseln
Und du wirst Mädchen sehen, oh ja, du wirst sehen
Werde heute Morgen leuchtende Augen haben
Kein Festmahlsmüdigkeitshunger mehr
Von Honig und Vanille und Wein
Ein Zeichen genügt
Der Stahl, der uns aus Satin verstümmelt!
Unsere unnötigen Wunden weit weg
Wir werden unsere Gitterwege machen
Wir werden unsere Städte in Gärten verwandeln
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.