Nachfolgend der Liedtext Julia (or, ‘Holy to the LORD’ on the Bells of Horses) Interpret: mewithoutYou mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
mewithoutYou
Today a thousand years
Of strained affection and prayer
«Out beyond ideas of right & wrong is a field»
Will I meet you there?
Will I meet you there?
The summer garden blooms
With autumn soon replaced
Another harvest moon—
So many ways to lose
So many faiths
«Holy to the LORD» on the bells of horses
Safely on the shore we sank like stones
To the bottom of a made up ocean
Standing on the lake shore, Julia
Silent as a seashell, Julia
Magnet of the elk park, Julia
Laid down on the temple floor
«Send a couple rats,» said Julia
I’d have done the same thing to you
Coffee and a milk, now Julia
Who do you think needs who more?
In case your plan falls through
To mispronounce my name
(Static between me and that Salafi, Yusef)
To curse You-Don't-Know-Who
And bow before the same
(So was the scene at al-Aqsa.)
I’ll meet you there
(I have to admit I loved the cut of his pant legs!)
I’ll meet you there
(Another lovely afternoon for Sūrat al-Kāfirūn)
«Holy to the LORD» on the bells of horses
Safely on the shore we sank like stones
To the bottom of a made up ocean
Heute vor tausend Jahren
Von angespannter Zuneigung und Gebet
«Jenseits der Vorstellungen von Richtig und Falsch ist ein Feld»
Werde ich dich dort treffen?
Werde ich dich dort treffen?
Der Sommergarten blüht
Mit Herbst bald ersetzt
Noch ein Erntemond—
So viele Möglichkeiten zu verlieren
So viele Glaubensrichtungen
«Heilig dem HERRN» auf den Glocken der Pferde
Sicher am Ufer sanken wir wie Steine
Auf den Grund eines erfundenen Ozeans
Am Seeufer stehend, Julia
Still wie eine Muschel, Julia
Magnet des Elchparks, Julia
Auf den Tempelboden gelegt
»Schick ein paar Ratten«, sagte Julia
Ich hätte dasselbe mit dir gemacht
Kaffee und eine Milch, jetzt Julia
Wer braucht Ihrer Meinung nach wen mehr?
Falls Ihr Plan scheitert
Meinen Namen falsch auszusprechen
(Rauschen zwischen mir und diesem Salafi, Yusef)
Du-weißt-nicht-wer zu verfluchen
Und verbeuge dich davor
(So war die Szene in al-Aqsa.)
Ich werde dich dort treffen
(Ich muss zugeben, dass ich den Schnitt seiner Hosenbeine geliebt habe!)
Ich werde dich dort treffen
(Ein weiterer schöner Nachmittag für Sūrat al-Kāfirūn)
«Heilig dem HERRN» auf den Glocken der Pferde
Sicher am Ufer sanken wir wie Steine
Auf den Grund eines erfundenen Ozeans
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.