Nachfolgend der Liedtext Quicksilver Daydream of Maria Interpret: Michael Martin Murphey mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Michael Martin Murphey
Well, the diamonds fades quickly when matched to the face of Maria
All the harps they sound empty when she lifts her lips to the sky
The brown of her skin makes her hair seem a soft golden rainfall
That spills from the mountains to the bottomless depths of her eyes
Well, she stands all around me her hands slowly sifting the sunshine
All the laughter that linger down deep 'neath her smilin' is free
Well, it spins and it twirls like a hummingbird lost in the morning
And caresses the south wind and silently sails to the sea
Ah, the sculptor stands stricken and the artist he throws away his brushes
When her image comes dancin' the sun she turns sullen with shame
And the birds they go silent the wind stops his sad mournful singing
When the trees of the forest start gently to whisperin' her name
So as softly she wanders I’ll desperately follow her footsteps
And I’ll chase after shadows that offer a trace of her sight
Ah, they promise eternally that she lays hidden within them
But I find they’ve deceived me and sadly I bid them goodbye
So the serpent slide softly away with these moments of laughter
And the the old washy woman has finish her cleanin' and gone
But the bamboo hang heavy in the bondage of quicksilver daydreams
And a lonely child longingly looks for a place to belong
Nun, die Diamanten verblassen schnell, wenn sie auf das Gesicht von Maria abgestimmt sind
Alle Harfen klingen leer, wenn sie ihre Lippen zum Himmel erhebt
Das Braun ihrer Haut lässt ihr Haar wie einen sanften goldenen Regen erscheinen
Das fließt von den Bergen in die bodenlosen Tiefen ihrer Augen
Nun, sie steht überall um mich herum, ihre Hände sieben langsam den Sonnenschein
All das Lachen, das tief unter ihrem Lächeln verweilt, ist kostenlos
Nun, es dreht und dreht sich wie ein Kolibri, der sich am Morgen verirrt
Und streichelt den Südwind und segelt lautlos zum Meer
Ah, der Bildhauer steht fassungslos da und der Künstler wirft seine Pinsel weg
Wenn ihr Bild die Sonne tanzt, wird sie mürrisch vor Scham
Und die Vögel verstummen, der Wind stoppt sein trauriges, klagendes Singen
Wenn die Bäume des Waldes anfangen, sanft ihren Namen zu flüstern
Also so sanft sie wandert, werde ich verzweifelt ihren Fußstapfen folgen
Und ich werde Schatten jagen, die eine Spur ihrer Sicht bieten
Ah, sie versprechen ewig, dass sie in ihnen verborgen liegt
Aber ich finde, dass sie mich getäuscht haben, und ich verabschiede mich traurig von ihnen
Also gleitet die Schlange mit diesen Momenten des Lachens sanft davon
Und die alte Waschfrau hat ihre Reinigung beendet und ist gegangen
Aber der Bambus hängt schwer in der Knechtschaft quecksilbriger Tagträume
Und ein einsames Kind sucht sehnsüchtig nach einem Ort, an dem es dazugehören kann
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.