If I Were a Bell (9 Sep 1958) - Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans
С переводом

If I Were a Bell (9 Sep 1958) - Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans

Альбом
The Jazz at the Plaza and 1961 Studio Recordings: The Complete Columbia Recordings of Miles Davis with John Coltrane, Disc 6
Год
2011
Язык
`Englisch`
Длительность
510930

Nachfolgend der Liedtext If I Were a Bell (9 Sep 1958) Interpret: Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans mit Übersetzung

Liedtext " If I Were a Bell (9 Sep 1958) "

Originaltext mit Übersetzung

If I Were a Bell (9 Sep 1958)

Miles Davis, John Coltrane, Bill Evans

Оригинальный текст

Ask me how do I feel, ask me now that we’re cozy and clingin'

Well sir, all I can say, is if I were a bell I’d be ringin'

From the moment we kissed tonight, that’s the way I’ve just gotta behave

Boy, if I were a lamp I’d light or if I were a banner I’d wave

Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing

Well sir, all I can say is if gate I’d be swinging

And if I were a watch I’d start popping my springs

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding

Yes, I knew my morale would crack

From the wonderful way that you looked

Boy, if I were a duck I’d quack

Or if I were a goose I’d be cooked

Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing

Well, if I were a salad, I know I’d be splashing my dressing

Or if I were a season, I’d surely be spring

Or if I were a gate, I would swing, have a fling almost any old thing

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong

Ding dong ding dong ding dong ding ding dong

Перевод песни

Frag mich, wie ich mich fühle, frag mich jetzt, wo wir gemütlich sind und uns anklammern

Nun, Sir, alles, was ich sagen kann, ist, wenn ich eine Glocke wäre, würde ich läuten

Von dem Moment an, als wir uns heute Nacht geküsst haben, muss ich mich einfach so verhalten

Junge, wenn ich eine Lampe wäre, würde ich anzünden oder wenn ich ein Banner wäre, würde ich winken

Frag mich, wie ich mich fühle, kleiner Ich mit meiner ruhigen Erziehung

Nun, Sir, alles, was ich sagen kann, ist, wenn ich das Tor schwingen würde

Und wenn ich eine Uhr wäre, würde ich anfangen, meine Federn zum Platzen zu bringen

Oder wenn ich eine Glocke wäre, würde ich ding dong, ding dong ding machen

Ja, ich wusste, dass meine Moral zusammenbrechen würde

Von der wunderbaren Art, wie du aussahst

Junge, wenn ich eine Ente wäre, würde ich quaken

Oder wenn ich eine Gans wäre, würde ich gekocht werden

Frag mich, wie ich mich fühle, frag mich jetzt, wo wir uns liebevoll streicheln

Nun, wenn ich ein Salat wäre, würde ich mein Dressing verspritzen

Oder wenn ich eine Jahreszeit wäre, wäre ich sicherlich Frühling

Oder wenn ich ein Tor wäre, würde ich fast jedes alte Ding schwingen, eine Affäre haben

Oder wenn ich eine Glocke wäre, würde ich ding dong, ding dong machen

Ding dong ding dong ding dong ding ding dong

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.