Life Is Like A Boat - Mirusia
С переводом

Life Is Like A Boat - Mirusia

Год
2013
Язык
`Englisch`
Длительность
234070

Nachfolgend der Liedtext Life Is Like A Boat Interpret: Mirusia mit Übersetzung

Liedtext " Life Is Like A Boat "

Originaltext mit Übersetzung

Life Is Like A Boat

Mirusia

Оригинальный текст

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who’s gonna comfort me and keep me strong

We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you through another day

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore

When will I… see the shore?

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Перевод песни

Niemand weiß, wer ich wirklich bin

Ich habe mich noch nie so leer gefühlt

Und wenn ich jemals jemanden brauche, der mitkommt

Wer wird mich trösten und mich stark halten?

Wir rudern alle auf dem Boot des Schicksals

Die Wellen kommen weiter und wir können nicht entkommen

Aber falls wir uns jemals auf unserem Weg verirren

Die Wellen würden dich durch einen weiteren Tag führen

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Niemand weiß, wer ich wirklich bin

Vielleicht ist es ihnen einfach egal

Aber wenn ich jemals jemanden brauche, der mitkommt

Ich weiß, dass du mir folgen und mich stark halten würdest

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

Und jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sehe,

Die Ozeane erheben sich zu meinem Herzen

Du bringst mich dazu, an den Rudern zu strapazieren,

Und bald kann ich das Ufer sehen

Oh, ich kann das Ufer sehen

Wann werde ich … das Ufer sehen?

Und jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sehe,

Die Ozeane erheben sich zu meinem Herzen

Du bringst mich dazu, an den Rudern zu strapazieren,

Und bald kann ich das Ufer sehen

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.