L'Ecume des Chouans - Misanthrope
С переводом

L'Ecume des Chouans - Misanthrope

  • Альбом: Libertine Humiliations

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 5:37

Nachfolgend der Liedtext L'Ecume des Chouans Interpret: Misanthrope mit Übersetzung

Liedtext " L'Ecume des Chouans "

Originaltext mit Übersetzung

L'Ecume des Chouans

Misanthrope

Оригинальный текст

Engage-toi dans la plus grande guerre civile

Que la France ait jamais connue

Les blancs, aux coeurs rouges surmontés d’une croix

Ont pris pour emblème le drapeau de leur roi

Il faudra donc vaincre ou laisser mourir

Sans aucun adieu à l’au-delà

Rallie-toi à cette cause fatale et suicidaire

La mort au ventre pour seul amour de ton suzerain Dieu

Benie-nous dans la peine

Une balle dans la poitrine

Une baïonnette dans les entrailles

Nous sommes l’armée des vaincu aux cent mille paysans

Prions Dieu et le roi de nos faux rougeoillantes

Excécrés des hommes anéantis sur leur lit de misère

Se meurent encore tout souillés dans d’immondes cimetières

Dans les charniers des batailles, les femmes couvertes de sang

Se lavent nues dans la Loire, hurlantes commes des démentes

Priant devant les calvaires, sous le feu de l’ennemi

Alliant la faux au service de la croix

Un peuple qui jusque là n’avait jamais

Versé le sang humain

Par une supersticieuse religion, elle prend un

Malsain plaisir aux exécutions, aux horribles

Massacres de la contre révolution

Prévenant de la famine et des épidémies décimatrices

La république incendie la Vendée et élimine

Les prisonniers de façon expéditive

En répression punitive

Sans jugement

Hommes, femmes et enfants

Chouans seront massacrés

Fusillés, guillotinés et noyés

Dans les eaux de la Loire

«Si j’avance, suivez-moi

Si je recule, tuez-moi

Si je meurs, vengez-moi»

Septembre 1793 l’horreur est systématique

De brutalité en destruction permanente

Tenant en échec les troupes de ce pays hostile

Le rêve vendéen se brise… sonne le glas des funérailles

Sur le passage des bourreaux de l’ordre républicain

Les punitives Colonnes Infernales

Priant devant les calvaires, sous le feu de l’ennemi

Alliant la faux au service de la croix

Un peuple qui jusque là n’avait jamais

Versé le sang humain

Par une supersticieuse religion, elle prend un

Malsain plaisir aux exécutions, aux horribles

Massacres de la contre révolution

Prévenant de la famine et des épidémies décimatrices

La république incendie la Vendée et élimine

Les prisonniers de façon expéditive

En répression punitive

Sans jugement

Hommes, femmes et enfants

Chouans seront massacrés

Fusillés, guillotinés et noyés

Dans les eaux de la Loire

Moi, ALceste de l’ombre je pleure en

Chantant cette désolation

Перевод песни

Nimm am größten Bürgerkrieg teil

Das hat Frankreich je gewusst

Die Weißen, mit roten Herzen, die von einem Kreuz überragt werden

Nahm die Flagge ihres Königs als ihr Emblem

Also gewinne oder lass sterben

Ohne Abschied vom Jenseits

Schließen Sie sich dieser tödlichen und selbstmörderischen Sache an

Tod im Magen für die alleinige Liebe deines Oberherrn Gottes

Segne uns in Trauer

Eine Kugel in der Brust

Ein Bajonett im Darm

Wir sind die Armee der Besiegten mit hunderttausend Bauern

Lasst uns mit unseren leuchtenden Sensen zu Gott und dem König beten

Verfluchte Männer, die auf ihrem Bett des Elends vernichtet wurden

Sterben immer noch schmutzig auf schmutzigen Friedhöfen

In den Massengräbern der Schlachten blutüberströmte Frauen

Waschen sich nackt in der Loire und schreien wie die Verrückten

Beten vor Golgatha unter feindlichem Beschuss

Kombinieren der Sense im Dienst des Kreuzes

Ein Volk, das es bis dahin noch nie gegeben hatte

Vergossenes menschliches Blut

Von einer abergläubischen Religion nimmt sie sich ein

Ungesundes Vergnügen an Hinrichtungen, an Schrecken

Massaker der Konterrevolution

Verhinderung von Hungersnöten und Dezimierung von Epidemien

Die Republik brennt die Vendée und beseitigt

Gefangene schnell

In strafender Repression

Ohne Urteil

Männer, Frauen und Kinder

Chouan wird massakriert

Erschossen, guillotiniert und ertrunken

In den Gewässern der Loire

„Wenn ich vorankomme, folge mir

Wenn ich zurückgehe, töte mich

Wenn ich sterbe, räche mich"

September 1793 ist das Grauen systematisch

Von der Brutalität zur permanenten Zerstörung

Die Truppen dieses feindlichen Landes zurückhalten

Der Traum der Vendée ist zerplatzt … die Totenglocke der Beerdigung ertönt

Über den Durchgang der Henker des republikanischen Ordens

Die strafenden Höllensäulen

Beten vor Golgatha unter feindlichem Beschuss

Kombinieren der Sense im Dienst des Kreuzes

Ein Volk, das es bis dahin noch nie gegeben hatte

Vergossenes menschliches Blut

Von einer abergläubischen Religion nimmt sie sich ein

Ungesundes Vergnügen an Hinrichtungen, an Schrecken

Massaker der Konterrevolution

Verhinderung von Hungersnöten und Dezimierung von Epidemien

Die Republik brennt die Vendée und beseitigt

Gefangene schnell

In strafender Repression

Ohne Urteil

Männer, Frauen und Kinder

Chouan wird massakriert

Erschossen, guillotiniert und ertrunken

In den Gewässern der Loire

Ich, Alceste des Schattens, in dem ich weine

Diese Verwüstung singen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.