Nachfolgend der Liedtext When the Work Is Done Interpret: Monkey Swallows The Universe mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Monkey Swallows The Universe
We go outside in the sun for the last hours of the day, for the best hours of the day
Our heads are sore from the day we’ve had or the night before
But our worries seem to pass when we lay down on the grass
In the dwindling light of the sun
In the arms of your only one
When the wait and the work has been done
Is this home?
Is this home?
I could be wrong — so what?
We won’t be young for long
And there are trees outside for us to climb
In case we grow too old before our time
In the dwindling light of the sun
In the arms of your only one
When the wait and the work has been done
Is this home?
Is this home?
At the prettiest part of the day
When the sunset starts out on her way
And his arms and his lips seem to say
This is home, this is home.
Wir gehen in den letzten Stunden des Tages, in den besten Stunden des Tages, nach draußen in die Sonne
Unsere Köpfe sind wund von dem Tag oder der Nacht zuvor
Aber unsere Sorgen scheinen zu vergehen, wenn wir uns ins Gras legen
Im schwindenden Licht der Sonne
In den Armen deines Einzigen
Wenn das Warten und die Arbeit getan ist
Ist das Zuhause?
Ist das Zuhause?
Ich könnte mich irren – na und?
Wir werden nicht lange jung sein
Und draußen gibt es Bäume, auf die wir klettern können
Falls wir vor unserer Zeit zu alt werden
Im schwindenden Licht der Sonne
In den Armen deines Einzigen
Wenn das Warten und die Arbeit getan ist
Ist das Zuhause?
Ist das Zuhause?
Zur schönsten Zeit des Tages
Wenn der Sonnenuntergang auf ihrem Weg beginnt
Und seine Arme und seine Lippen scheinen zu sagen
Das ist Zuhause, das ist Zuhause.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.