Nachfolgend der Liedtext Mama Lay Softly On The Riverbed Interpret: Morrissey mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Morrissey
Mama, why did you do it?
Mama, who drove you to it?
Was it the pigs in grey suits
Persecuting you?
Uncivil servants
Unconcerned at how they frighten you
Life is nothing much to lose
It’s just so lonely here without you
Mama, why did you do it?
Mama, who drove you to it?
Spare priggish money-men
Who scared the life out of you
Bailiffs with bad-breath
I will slit their throats for you
Life is nothing much to lose
It’s just so lonely here without you, mama
Life is nothing much to lose
It’s just so lonely here without you, so
We’re gonna run to you
We’re gonna come to you
We’re gonna lie down beside you, mama
We’re gonna be with you
We’re gonna join you
We’re gonna lie down beside you, mama
And we will be safe and sheltered in our graves
We’ll come before you
And we will kiss you
By way for one final hug, Mama
Mama, warum hast du das getan?
Mama, wer hat dich dorthin gefahren?
Waren es die Schweine in grauen Anzügen?
Dich verfolgen?
Unzivilbedienstete
Unbekümmert darüber, wie sie dich erschrecken
Das Leben ist nicht viel zu verlieren
Es ist einfach so einsam hier ohne dich
Mama, warum hast du das getan?
Mama, wer hat dich dorthin gefahren?
Verschonen Sie hochnäsige Geldmenschen
Der dich zu Tode erschreckt hat
Gerichtsvollzieher mit Mundgeruch
Ich werde ihnen für dich die Kehle durchschneiden
Das Leben ist nicht viel zu verlieren
Es ist einfach so einsam hier ohne dich, Mama
Das Leben ist nicht viel zu verlieren
Es ist einfach so einsam hier ohne dich, also
Wir werden zu dir rennen
Wir kommen zu Ihnen
Wir legen uns neben dich, Mama
Wir werden bei dir sein
Wir werden uns Ihnen anschließen
Wir legen uns neben dich, Mama
Und wir werden in unseren Gräbern sicher und behütet sein
Wir kommen Ihnen zuvor
Und wir werden dich küssen
Übrigens für eine letzte Umarmung, Mama
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.