Sabato sera - Mostro
С переводом

Sabato sera - Mostro

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 4:20

Nachfolgend der Liedtext Sabato sera Interpret: Mostro mit Übersetzung

Liedtext " Sabato sera "

Originaltext mit Übersetzung

Sabato sera

Mostro

Оригинальный текст

Ehi, ce l’hai un momento?

È la sesta volta che ti chiamo e trovo sempre spento

È sabato sera, non so dove cazzo sei

Spero almeno che tu ti stia divertendo

Io sono seduto sopra il pavimento

Pensavo: «Quanto è triste questo appartamento»

Il lavandino perde ancora e a parte questo

Ho una calibro nove sotto il mento

Sai, volevo solo dirti quello

Che in tutti questi anni io non ti ho mai detto

Ti ho chiamata non per nulla d’importante

Ma perché tu mi dessi solo un valido motivo

Per non premere il grilletto

Ma in fondo non vedo cosa cambi

Visto che sono già morto

Dentro, da troppo tempo

Rumore bianco in sottofondo e il mio volto spento

E la cosa che mi fa più male

È che non mi fa più male

E la cosa che mi fa più male

Перевод песни

Hey, hast du einen Moment Zeit?

Es ist das sechste Mal, dass ich dich anrufe, und ich finde es immer ausgeschaltet

Es ist Samstagabend, ich weiß nicht, wo zum Teufel du bist

Ich hoffe, dass Sie sich wenigstens amüsieren

Ich sitze auf dem Boden

Ich dachte: "Wie traurig ist diese Wohnung"

Das Waschbecken ist immer noch undicht und andere

Ich habe eine 9 Gauge unter meinem Kinn

Weißt du, das wollte ich dir nur sagen

Was ich dir in all den Jahren nie gesagt habe

Ich habe Sie nicht umsonst angerufen

Aber damit du mir nur einen triftigen Grund gibst

Nicht abdrücken

Aber im Grunde sehe ich nicht, was sich ändert

Da ich schon tot bin

Drinnen, zu lange

Weißes Rauschen im Hintergrund und mein Gesicht matt

Und was mich am meisten schmerzt

Es tut nur nicht mehr weh

Und was mich am meisten schmerzt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.