Panorama - MUCC
С переводом

Panorama - MUCC

  • Альбом: Gokusai

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:16

Nachfolgend der Liedtext Panorama Interpret: MUCC mit Übersetzung

Liedtext " Panorama "

Originaltext mit Übersetzung

Panorama

MUCC

Оригинальный текст

Kutabireta shiito hokorimamire shigaa soketto

Omotai handoru kikino amai bureeki

Kaasutereoniwa haifaino rokkusutaa yadori

Tsugihagidarakeno michiwo hashiru onborowagon

Yumetsumisugite shizumushataide

Hokorashigeni kirarihikaru enburemu

Saa, yuko bokura panorama egaku yumeto

Akimosezu mainichiwaraiau konobashode

Ima to mirai tsunagu taimu mashinsa

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Boku ra no yumewa owattanokana

Karapponi natta toranku nekoronde

Sorawo miteta kumoga nagaretetta

Yukkuri katachiwo kaenagara chigirenagara

Kyokara boku ra sorezoreno yumewo

Akimo sezu waratta kokokara (arukidashite)

Saa yuko bokura azayakana panoramae

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Panorama

A seat, out of breath, cigarette lighter, morgue

The steering wheel weighty, the brakes light

Stereo rock stars sound off the car radio

The dickey car rips over the patched up streets

The car that is loaded with dreams disappears in the distance

And a proud sign is sparkling on it Come on, let’s go there, we’re the dreamer that design the panorama

To the place where we’re laughing together, the whole day, incessantly

This is a time machine that’s uniting the present and the future

The paths head towards the abyss, further and further

«Our"dream, is it over?

While we’re sleeping in the bag that is empty now

l’m looking at the sky, at the weeping clouds

From now on, «our"dreams will go their way, every dream on it’s own

(While we’re removing) from this place where we’re laughing incessantly

come on, let’s go there, all together, towards the unique panorama

The paths head towards the abyss, further and further

Перевод песни

Kutabireta shiito hokorimamire shigaa soketto

Omotai handoru kikino amai bureeki

Kaasutereoniwa haifaino rokkusutaa yadori

Tsugihagidarakeno michiwo hashiru onborowagon

Yumetsumisugit-Shizumushataid

Hokorashigeni kirarihikaru enburemu

Saa, Yuko-Bokura-Panorama, Egaku-Yumeto

Akimosezu Mainichiwaraiau Konobashode

Ima to mirai tsunagu taimu mashinsa

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Boku ra no yumewa owattanokana

Karapponi natta toranku nekoronde

Sorawo miteta kumoga nagaretetta

Yukkuri katachiwo kaenagara chigirenagara

Kyokara boku ra sorezoreno yumewo

Akimo Sezu Waratta Kokokara (Arukidashit)

Saa Yuko Bokura Azayakana Panorama

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Panorama

Ein Sitz, außer Atem, Zigarettenanzünder, Leichenhalle

Das Lenkrad schwer, die Bremsen leicht

Rockstars klingen in Stereo aus dem Autoradio

Das dicke Auto rast über die geflickten Straßen

Das mit Träumen beladene Auto verschwindet in der Ferne

Und ein stolzes Schild funkelt darauf: Komm, lass uns gehen, wir sind die Träumer, die das Panorama gestalten

An den Ort, an dem wir den ganzen Tag ununterbrochen zusammen lachen

Dies ist eine Zeitmaschine, die Gegenwart und Zukunft vereint

Die Wege führen immer weiter in den Abgrund

«Unser „Traum, ist er vorbei?

Während wir in der Tasche schlafen, die jetzt leer ist

Ich schaue in den Himmel, auf die weinenden Wolken

Von nun an gehen «unsere» Träume ihrer Wege, jeder Traum für sich

(Während wir uns entfernen) von diesem Ort, an dem wir unaufhörlich lachen

komm, lass uns gemeinsam dorthin gehen, dem einzigartigen Panorama entgegen

Die Wege führen immer weiter in den Abgrund

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.