Провожу тебя до дома - НА-НА
С переводом

Провожу тебя до дома - НА-НА

  • Альбом: Прикинь

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:28

Nachfolgend der Liedtext Провожу тебя до дома Interpret: НА-НА mit Übersetzung

Liedtext " Провожу тебя до дома "

Originaltext mit Übersetzung

Провожу тебя до дома

НА-НА

Оригинальный текст

Снег кружится, снег летит, по Арбатским переулкам.

Не спеша идём одни по улице пустой!

Сфетофор мигает робко на Никитском перекрестке.

Ну, давай зайдём во дворик, поболтать с тобой.

Вот твой дом, и вот подъезд, на окошке дремлет кошка.

И тебе гулять осталось ровно пять минут.

Пять минут, конечно мало, и вот-вот помашет мама,

Из окна, где дремлет кошка!

Просто дома ждут.

Припев:

Провожу тебя до дома и потом забуду снова, все слова, что приготовил для тебя

давным давно!

Подожду ещё немножко, заметёт снежком дорожку, может ты хоть на минутку

выглянешь в окошко.

В тихом дворике зима и мороз кусает за нос,

на посту своем стоит знакомый снеговик.

А когда я ждать устану на него похожим стану,

И тогда пройдёшь ты утром, мимо нас двоих.

Припев:

Провожу тебя до дома и потом забуду снова, все слова, что приготовил для тебя

давным давно!

Подожду ещё немножко, заметёт снежком дорожку, может ты хоть на минутку

выглянешь в окошко.

Провожу тебя до дома и потом забуду снова, все слова, что приготовил для тебя

давным давно!

Подожду ещё немножко, заметёт снежком дорожку, может ты хоть на минутку

выглянешь в окошко.

Подожду ещё немножко, заметёт снежком дорожку, может ты хоть на минутку

выглянешь в окошко.

Может ты хоть на минутку выглянешь в окошко.

Перевод песни

Schnee wirbelt, Schnee fliegt entlang der Arbat-Gassen.

Langsam gehen wir allein die leere Straße entlang!

An der Nikitsky-Kreuzung blinkt zaghaft die Ampel.

Lass uns in den Hof gehen und mit dir plaudern.

Hier ist dein Haus, und hier ist der Eingang, eine Katze schläft am Fenster.

Und Sie haben noch genau fünf Minuten zu Fuß.

Fünf Minuten sind natürlich nicht genug, und Mama will winken,

Aus dem Fenster, wo die Katze döst!

Warte nur zu Hause.

Chor:

Ich werde dich nach Hause bringen und dann werde ich wieder all die Worte vergessen, die ich für dich vorbereitet habe

vor langer Zeit!

Ich warte noch ein bisschen, der Weg wird schneebedeckt sein, du vielleicht wenigstens für eine Minute

du schaust aus dem fenster.

In einem stillen Hof, Winter und Erfrierungen in der Nase,

Ein bekannter Schneemann steht auf seinem Posten.

Und wenn ich des Wartens müde werde, werde ich wie er,

Und dann kommst du morgens an uns beiden vorbei.

Chor:

Ich werde dich nach Hause bringen und dann werde ich wieder all die Worte vergessen, die ich für dich vorbereitet habe

vor langer Zeit!

Ich warte noch ein bisschen, der Weg wird schneebedeckt sein, du vielleicht wenigstens für eine Minute

du schaust aus dem fenster.

Ich werde dich nach Hause bringen und dann werde ich wieder all die Worte vergessen, die ich für dich vorbereitet habe

vor langer Zeit!

Ich warte noch ein bisschen, der Weg wird schneebedeckt sein, du vielleicht wenigstens für eine Minute

du schaust aus dem fenster.

Ich warte noch ein bisschen, der Weg wird schneebedeckt sein, du vielleicht wenigstens für eine Minute

du schaust aus dem fenster.

Vielleicht kannst du kurz aus dem Fenster schauen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.