Disparos De Silencio - Nach, WÖyza
С переводом

Disparos De Silencio - Nach, WÖyza

  • Альбом: Mejor Que El Silencio

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 4:35

Nachfolgend der Liedtext Disparos De Silencio Interpret: Nach, WÖyza mit Übersetzung

Liedtext " Disparos De Silencio "

Originaltext mit Übersetzung

Disparos De Silencio

Nach, WÖyza

Оригинальный текст

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Y la historia se repite, hay un castigo ejemplar

Y mil formas de acabar con el que grite

Con aquel que agite las conciencias y hable de utopías

Héroes convencidos, perseguidos por la CIA

Vierten su agonía por la libertad siendo censurados

Y a sangre fría sin piedad, asesinados

Por gobernantes cobardes, mi rap arde al recordarles

Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde

Como John Lennon, me temo que fue un veneno

No era bueno hablar de más

Hablar de amar más, sin mal, sin armas

Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo

«Imagine All The People», como himno inmortal de un mito

De colosal influencia y fatal consecuencia

5 balas en su espalda la sentencia por decir verdades

Por imaginar un mundo de igualdades

De música, amor y oportunidades

Ideales de un loco arlequín que tocó fin

Por soñar despierto, acabó muerto como Luther King

Martin nos dijo adiós antes de tiempo

Al predicar la paz con el ejemplo

Fue la furia de un gobierno

Que odiaba ver a un negro como aquel

Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel

Y fue así como el odio y su frenesí

Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee

Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo

La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero

De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance

Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance

Quizás Bob Marley no murió de cáncer

Quizás Tupac Shakur murió por su actitud «Black Panther»

¿Misterio o conspiración?

La revolución pago su precio

Y quien habló de más halló disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Desde este «black book» mi memoria vuela

Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera

Cuánto quisiera estar allí y así avisarle

Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle

Un negrata millonario en los 60's

El espejo de una raza hambrienta

Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime

«A Change Is Gonna Come»

Tenía razón y ese fue su único crimen

Sus canciones aún viven y me desgarran

Como las de Víctor Jara

El peligro de un hombre y una guitarra

Acribillado a bocajarro, por el régimen de Pinochet

Su cuerpo exánime acabó en el barro como el Che Guevara

Y la unión quebrada a golpe de fusil o de garrote vil

Nada que hacer para el más débil

Al ver que sus iconos sólo caen como colillas

Por preferir morir de pie que vivir de rodillas

Sencillas vidas lucidas, vencieron a cien mil

Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk

Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta

Pacifista exterminado de la forma más violenta

Triste final de quien se enfrenta al mal

Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial

Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana

Me pregunto si todo será igual con Barack Obama

Si el drama segará nuestra esperanza

Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas

Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio

Y que cesen para siempre los disparos de silencio

Y por Indira Gandhi por Benazir Bhutto

En todo el mundo las mujeres van de luto

Gente con conciencia, generosidad

Entrega y resistencia a base de igualdad

Orgullo y dignidad, espiritualidad

Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad

Allá por Las Mariposas, aquí por Las 13 Rosas

Su valor venció a los disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Oh… La verdad

Перевод песни

Märtyrer, Heilige, Krieger, Brüder

tot, isoliert, ermordet

Lebensmissionen, Machtmissionen

Liebe und Respekt für diejenigen, die gestern gekämpft haben

Armeen, Kugeln, Druck und Bestrafung

Sie werden nicht vergessen, nicht einmal von ihren Feinden

Menschliche Vorbilder, Zeichen der Menschlichkeit

Die Vernunft schweigt, wenn sie die Wahrheit sagt

Und die Geschichte wiederholt sich, es gibt eine exemplarische Bestrafung

Und tausend Möglichkeiten, denjenigen zu beenden, der schreit

Mit dem, der Gewissen rührt und über Utopien spricht

Überzeugte Helden, verfolgt von der CIA

Sie gießen ihre Qual für die Freiheit aus, die zensiert wird

Und kaltblütig ohne Gnade ermordet

Für feige Herrscher brennt mein Rap, um sie daran zu erinnern

Indem er der Welt sagte, dass sein Kampf nicht umsonst war

Wie John Lennon, fürchte ich, es war Gift

Es war nicht gut, darüber zu reden

Sprechen Sie darüber, mehr zu lieben, ohne Böses, ohne Waffen

Ein Jesus Christus in den 70ern, die Bedrohung durch einen Guten

„Imagine All The People“ als unsterbliche Hymne eines Mythos

Von kolossalem Einfluss und fataler Konsequenz

5 Kugeln in den Rücken das Urteil für die Wahrheit

Für die Vorstellung einer Welt der Gleichberechtigung

Von Musik, Liebe und Möglichkeiten

Ideale eines verrückten Harlekins, der zu Ende ging

Für Tagträume endete er tot wie Luther King

Martin verabschiedete sich vorzeitig von uns

Mit gutem Beispiel vorangehen

Es war die Wut einer Regierung

Dass er es hasste, so einen Schwarzen zu sehen

Ohne Gnade für ein Volk und eine Hautfarbe kämpfen

Und so entstand der Hass und seine Raserei

Sie jagten ihn an jenem grauen Nachmittag in Memphis, Tennessee

Und da fiel eine weitere Taube trostlos zu Boden

Hope schrie, ein ganzer Planet hörte es

Wieder einmal siegte der Groll, die Romanze erlag

Vielleicht wäre heute ohne dieses Missgeschick alles anders

Vielleicht ist Bob Marley nicht an Krebs gestorben

Vielleicht ist Tupac Shakur wegen seiner "Black Panther"-Haltung gestorben

Rätsel oder Verschwörung?

Die Revolution zahlte ihren Preis

Und wer sprach von mehr gefundenen Aufnahmen der Stille

Märtyrer, Heilige, Krieger, Brüder

tot, isoliert, ermordet

Lebensmissionen, Machtmissionen

Liebe und Respekt für diejenigen, die gestern gekämpft haben

Armeen, Kugeln, Druck und Bestrafung

Sie werden nicht vergessen, nicht einmal von ihren Feinden

Menschliche Vorbilder, Zeichen der Menschlichkeit

Die Vernunft schweigt, wenn sie die Wahrheit sagt

Von diesem «schwarzen Buch» fliegt meine Erinnerung

Auf die Kugel zu, die Sam Cooke in einem Motel am Straßenrand tötete

Wie gerne wäre ich dabei und lasse es euch wissen

Dass der Ku Klux Klan einen Plan hatte, ihn zu ermorden

Ein schwarzer Millionär in den 60er Jahren

Der Spiegel einer hungrigen Rasse

Das nährt deine Seele und vertreibt denjenigen, der dich unterdrückt

"Eine Veränderung wird kommen"

Er hatte recht und das war sein einziges Verbrechen

Ihre Lieder leben immer noch und zerreißen mich

Wie bei Victor Jara

Die Gefahr eines Mannes und einer Gitarre

Vom Pinochet-Regime aus nächster Nähe erschossen

Sein lebloser Körper landete im Schlamm wie Che Guevara

Und die Vereinigung, die durch den Schlag eines Gewehrs oder einer abscheulichen Keule zerbrochen wurde

Nichts zu tun für die Schwachen

Sehen Sie, wie Ihre Symbole einfach wie Zigarettenkippen herunterfallen

Dass du lieber auf deinen Füßen stirbst, als auf deinen Knien zu leben

Einfache klare Leben, sie schlagen hunderttausend

Keine Angst, für seine Prinzipien zu sterben, wie Harvey Milk

Ich habe von Gandhi und seiner bescheidenen Kleidung gelernt

Pazifist auf gewaltsamste Weise ausgerottet

Trauriges Ende derer, die dem Bösen gegenüberstehen

Ich erinnere mich, dass Kennedy in seinem Präsidentenauto blutete

Er wollte uns ein Morgen schenken und starb in jungen Jahren

Ich frage mich, ob mit Barack Obama alles genauso sein wird

Wenn das Drama unsere Hoffnung zunichte macht

Wenn der Tanz der Zeit die Spuren dieser Massaker verwischt

Heute zerbreche ich einen Speer für den Kampf, den ich bezeuge

Und mögen die Schüsse der Stille für immer aufhören

Und von Indira Gandhi von Benazir Bhutto

Auf der ganzen Welt gehen Frauen in Trauer

Menschen mit Gewissen, Großzügigkeit

Lieferung und Widerstand basierend auf Gleichberechtigung

Stolz und Würde, Spiritualität

Geheimnisse und Auslassungen, Ihre ist unsere Realität

Dort bei Las Mariposas, hier bei Las 13 Rosas

Sein Mut schlug die Schüsse der Stille

Märtyrer, Heilige, Krieger, Brüder

tot, isoliert, ermordet

Lebensmissionen, Machtmissionen

Liebe und Respekt für diejenigen, die gestern gekämpft haben

Armeen, Kugeln, Druck und Bestrafung

Sie werden nicht vergessen, nicht einmal von ihren Feinden

Menschliche Vorbilder, Zeichen der Menschlichkeit

Die Vernunft schweigt, wenn sie die Wahrheit sagt

ach… die wahrheit

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.