Nachfolgend der Liedtext Река-мечта Interpret: Натали mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Натали
Мне приснилась река-мечта, удивительная река:
Правый берег её в цветах, а на левом лежат снега.
И мечту догоняю я, и бегу от зимы к весне,
Но уходит мечта моя в те края, где февральский снег.
Припев:
За мечтой по берегу я бегу,
Но догнать мечту моя не могу.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Мне приснилась река-мечта, удивительная река
Губы нежно шепнули так и затихла в руке — рука.
Но зажглась вдалеке звезда, ярким светом своим маня,
Забурлила река-мечта и опять унесла меня.
Припев:
За мечтой по берегу я бегу,
Но догнать мечту моя не могу.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Ich träumte von einem Traumfluss, einem erstaunlichen Fluss:
Sein rechtes Ufer ist voller Blumen und auf dem linken liegt Schnee.
Und ich jage den Traum und renne vom Winter zum Frühling,
Aber mein Traum geht in jene Länder, wo im Februar Schnee liegt.
Chor:
Ich renne am Ufer entlang für einen Traum,
Aber ich kann meinen Traum nicht einholen.
Warum kommt es so, kommt es so
Dass mein Traum immer auf der anderen Seite lebt.
Ich träumte von einem Traumfluss, einem erstaunlichen Fluss
Lippen flüsterten sanft so und beruhigten sich in der Hand - der Hand.
Aber ein Stern leuchtete in der Ferne und winkte mit seinem hellen Licht,
Der Flusstraum begann zu brodeln und trug mich wieder fort.
Chor:
Ich renne am Ufer entlang für einen Traum,
Aber ich kann meinen Traum nicht einholen.
Warum kommt es so, kommt es so
Dass mein Traum immer auf der anderen Seite lebt.
Warum kommt es so, kommt es so
Dass mein Traum immer auf der anderen Seite lebt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.