Nachfolgend der Liedtext Ми українці Interpret: Наталия Бучинская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Наталия Бучинская
Ой, нічка ніченька, де ж та річенька, щоб печаль мою втопить.
Ой, де ж те сонечко, що у віконечко завітало хоч на мить.
А нас б’ють — ми не падаєм, а женуть — не йдемо.
Про погане не згадуєм і щасливо живемо.
Приспів:
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
Ой, земле, земленько, як же темненько, тай не видно небокрай.
Ой, літо, літонько, своїм дітонькам з неба зорі назбирай.
А нас б’ють — ми не падаєм, а женуть — не йдемо.
Про погане не згадуєм і щасливо живемо.
Приспів:
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
Ой, горе, горенько, синє моренько, розлилося до зірок.
Ой, де ж, горілонька, щоб голівонька не знала сумних думок.
А нас б’ють — ми ж не падаєм, а женуть — не йдемо.
Рідну Землю ми радуєм і щасливо живемо!
Приспів:
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
А ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
А ми, своїй сторінці хоч на хустинці, вріжем гопака.
Бо ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
А ми, хоч на хустинці, хоч на одинці вріжем гопака.
Бо ми, ми Українці!
Ми Українці, доля в нас така.
Oh, kleine Nacht, wo ist dieser Fluss, um meinen Kummer zu ertränken?
Oh, wo ist die Sonne, die für einen Moment ans Fenster kam.
Und wir werden geschlagen – wir fallen nicht, und gejagt – wir gehen nicht.
Wir erinnern uns nicht an das Schlechte und leben glücklich.
Chor:
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Oh, Erde, erdig, wie dunkel, du kannst den Himmel nicht sehen.
O Sommer, Sommer, sammle Sterne vom Himmel für deine Kinder.
Und wir werden geschlagen – wir fallen nicht, und gejagt – wir gehen nicht.
Wir erinnern uns nicht an das Schlechte und leben glücklich.
Chor:
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Oh, wehe, wehe, wehe den Sternen.
Ach wo, Gorilla, damit das Köpfchen keine traurigen Gedanken kennt.
Und sie schlagen uns – wir fallen nicht, und sie treiben uns weg – wir gehen nicht.
Wir machen das Mutterland glücklich und leben glücklich!
Chor:
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Und wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Und wir werden auf unserer Seite zumindest auf einem Taschentuch Hopak schneiden.
Denn wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Und wir werden zumindest auf einem Taschentuch zumindest allein Hopak schneiden.
Denn wir, wir sind Ukrainer!
Wir sind Ukrainer, unser Schicksal ist dies.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.