Чайка-Валентина - Наталия Иванова
С переводом

Чайка-Валентина - Наталия Иванова

  • Erscheinungsjahr: 2020
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:40

Nachfolgend der Liedtext Чайка-Валентина Interpret: Наталия Иванова mit Übersetzung

Liedtext " Чайка-Валентина "

Originaltext mit Übersetzung

Чайка-Валентина

Наталия Иванова

Оригинальный текст

Стаи чаек над волжской волной

В белом танце июньской зари.

Первозданный блаженный покой

Ярославской земли.

Шелестит в мятном поле трава,

Колокольчики утренних рос…

Знаешь, Чайка однажды смогла

Дотянуться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Свежий ветер встаёт на крыло

Предрассветною летней порой,

Ярославскую чайку давно

Он считает сестрой.

Он её провожал в дальний путь,

Строил в небо невидимый мост.

-Возвращайся!

— кричал, — Не забудь

Дотянуться до звёзд!

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Дни идут.

За полётом полёт.

Космос вновь принимает гостей,

Покорителей новых высот,

Новых смелых людей.

А у Волги шумит детвора,

Космодромом считая откос.

Дети верят, настанет пора

Им добраться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты.

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты.

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда.

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная, Чайка звёздная — Валентина!

Перевод песни

Schwärme von Möwen über der Wolga-Welle

Im weißen Tanz der Junidämmerung.

unberührter glückseliger Frieden

Jaroslawler Land.

Gras rauscht in einem Minzfeld,

Glocken des Morgentaues ...

Weißt du, Seagull war einmal dazu in der Lage

Nach den Sternen greifen.

Chor:

Achtundvierzig Runden ohne Höhenangst

Eine stolze Möwe, ein heller Komet.

Achtundvierzig Momente eines fernen Traums

Im galaktischen Dunst über dem Planeten.

Und ersteres wird es nie sein

Gewohntes Weltbild.

Ihr Autogramm hängt für immer in ihrem Himmel!

Sternenklare Möwe - Valentinsgruß!

Frischer Wind kommt auf den Flügel

Sommerzeit vor Sonnenaufgang,

Jaroslawler Möwe für eine lange Zeit

Er denkt an seine Schwester.

Er begleitete sie auf einer langen Reise,

Er baute eine unsichtbare Brücke zum Himmel.

-Komm zurück!

- schrie, - Nicht vergessen

Nach den Sternen greifen!

Chor:

Achtundvierzig Runden ohne Höhenangst

Eine stolze Möwe, ein heller Komet.

Achtundvierzig Momente eines fernen Traums

Im galaktischen Dunst über dem Planeten.

Und ersteres wird es nie sein

Gewohntes Weltbild.

Ihr Autogramm hängt für immer in ihrem Himmel!

Sternenklare Möwe - Valentinsgruß!

Tage vergehen.

Flug um Flug.

Der Kosmos empfängt wieder Gäste,

Eroberer neuer Höhen,

Neue mutige Leute.

Und die Kinder machen Lärm in der Nähe der Wolga,

Betrachtet man den Hang als Raumhafen.

Kinder glauben, die Zeit wird kommen

Sie werden die Sterne erreichen.

Chor:

Achtundvierzig Runden ohne Höhenangst.

Eine stolze Möwe, ein heller Komet.

Achtundvierzig Momente eines fernen Traums.

Im galaktischen Dunst über dem Planeten.

Und es wird nie wieder so sein wie zuvor.

Gewohntes Weltbild.

Ihr Autogramm hängt für immer in ihrem Himmel!

Sternenmöwe, Sternenmöwe - Valentin!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.