Nachfolgend der Liedtext Sin Ti Interpret: Nena Daconte mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nena Daconte
La luna está cediendo paso al sol.
Y Venus se despide hasta mañana.
El mar sigue rompiendo junto a la playa.
Ha vuelto a pasar otro día sin ti.
¿Qué ciudad se te quedó en el corazón?
¿Qué canción estás apunto de tararear?
¿Qué verdad te ha quedado por buscar?
¿Qué sientes tu tan cerca del final?
Seguirá pasando la luna por tu ventana, seguiran pasando las cosas sin ti.
Ya no pasaran las que hacen tanto daño
y verás desde tu escaparate lo que fue de mi.
Seguirá pasando la luna por tu ventana, seguiran pasando las cosas sin ti.
Ya no pasaran las que hacen tanto daño
y verás desde tu escaparate lo que fue de mi.
Seguirá pasando la luna por tu ventana, seguiran pasando las cosas sin ti.
Ya no pasaran las que hacen tanto daño
y verás desde tu escaparate lo que fue de mi.
Der Mond weicht der Sonne.
Und Venus verabschiedet sich bis morgen.
Das Meer stürzt weiter am Strand entlang.
Ein weiterer Tag ist ohne dich vergangen.
Welche Stadt blieb in deinem Herzen?
Welches Lied wirst du gleich summen?
Welche Wahrheit hast du noch zu suchen?
Was fühlst du so kurz vor dem Ende?
Der Mond wird weiterhin durch dein Fenster gehen, die Dinge werden weiterhin ohne dich passieren.
Diejenigen, die so viel Schaden anrichten, werden nicht mehr passieren
und du wirst von deinem Schaufenster aus sehen, was aus mir geworden ist.
Der Mond wird weiterhin durch dein Fenster gehen, die Dinge werden weiterhin ohne dich passieren.
Diejenigen, die so viel Schaden anrichten, werden nicht mehr passieren
und du wirst von deinem Schaufenster aus sehen, was aus mir geworden ist.
Der Mond wird weiterhin durch dein Fenster gehen, die Dinge werden weiterhin ohne dich passieren.
Diejenigen, die so viel Schaden anrichten, werden nicht mehr passieren
und du wirst von deinem Schaufenster aus sehen, was aus mir geworden ist.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.