Nachfolgend der Liedtext Morphinae anaxibia Interpret: Nicolas Fraissinet mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nicolas Fraissinet
J’attends le jour, celui qui vient, qui change,
J’attends mon tour, que le chagrin se venge
Je sais les vents les pires, je voulais tant les fuir
Mais je n’aurai pas pu simplement naitre, et rire
J’attends le jour, celui qui vient, qui change,
J’attends mon tour, que le chagrin se venge
Je sais les vents les pires, je voulais tant les fuir
Mais je n’aurai pas pu simplement naitre, et rire
Je sais les vents les pires, je voulais tant les fuir
Mais je n’aurai pas pu simplement naitre, et rire
J’attends
(Merci à Till pour cettes paroles)
Ich warte auf den Tag, der kommt, der sich ändert,
Ich warte darauf, dass ich an der Reihe bin, dass sich die Trauer rächt
Ich kenne die schlimmsten Winde, ich wollte ihnen so sehr entkommen
Aber ich konnte nicht einfach geboren und gelacht worden sein
Ich warte auf den Tag, der kommt, der sich ändert,
Ich warte darauf, dass ich an der Reihe bin, dass sich die Trauer rächt
Ich kenne die schlimmsten Winde, ich wollte ihnen so sehr entkommen
Aber ich konnte nicht einfach geboren und gelacht worden sein
Ich kenne die schlimmsten Winde, ich wollte ihnen so sehr entkommen
Aber ich konnte nicht einfach geboren und gelacht worden sein
ich warte
(Danke an Till für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.