Nachfolgend der Liedtext Прощай мой табор Interpret: Nikolay Erdenko mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nikolay Erdenko
Цыганский быт и нравы стары,
Как песни те, что мы поем.
Под рокот струн, под звон гитары,
Жизнь прожигая, зря живем.
Прощаюсь нынче с вами я, цыгане,
И к новой жизни ухожу от вас.
Не вспоминайте меня, цыгане!
Прощай, мой табор, пою в последний раз!
Цыганский табор покидаю,
Довольно мне в разгуле жить!
Что в новой жизни ждет меня, не знаю,
А в прошлой не о чем тужить.
Сегодня весел с вами я, цыгане,
А завтра нет меня — совсем уйду от вас…
Не вспоминайте меня, цыгане!
Прощай, мой табор, пою в последний раз!
Zigeunerleben und Bräuche sind alt,
Wie die Lieder, die wir singen.
Zum Rauschen der Saiten, zum Klang einer Gitarre,
Wir verbrennen das Leben, wir leben umsonst.
Heute verabschiede ich mich von euch, Zigeuner,
Und ich verlasse dich für ein neues Leben.
Erinnert euch nicht an mich, Zigeuner!
Leb wohl, mein Lager, ich singe zum letzten Mal!
Verlassen des Zigeunerlagers
Es ist genug für mich, in Schwelgerei zu leben!
Was mich im neuen Leben erwartet, weiß ich nicht
Und in der Vergangenheit gibt es nichts zu trauern.
Heute bin ich fröhlich mit euch, Zigeuner,
Und morgen bin ich nicht da - ich werde dich komplett verlassen ...
Erinnert euch nicht an mich, Zigeuner!
Leb wohl, mein Lager, ich singe zum letzten Mal!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.